「Wiles」這個詞在中文中通常指的是狡猾的計謀或陰險的手段,通常用來形容某種策略或手法,尤其是用於達成某種目的而不擇手段的情況。它帶有負面的含義,暗示著不誠實或欺騙的行為。在某些上下文中,「wiles」也可以指某人的魅力或吸引力,特別是當這些特質被用來操控他人時。
通常指一種狡猾或靈巧的行為,常常用於形容那些能夠巧妙地達成目的的人。它強調的是智慧和機智,往往帶有一種負面的色彩,暗示著不誠實或操控的意圖。這個詞可以用來形容動物的本能行為,或是人類在面對挑戰時採取的狡猾策略。
例句 1:
他用狡猾的計謀來贏得比賽。
He used cunning tactics to win the competition.
例句 2:
她的狡猾讓她在商業上取得了成功。
Her cunning allowed her to succeed in business.
例句 3:
狐狸以其狡猾而聞名。
The fox is known for its cunning.
通常指用謊言或誤導來達成某種目的的行為。它可以是故意的,也可以是無意的,並且在許多情境中都涉及到道德或法律的問題。人們可能會使用欺騙來隱瞞真相或操控他人,這在社會、商業或個人關係中都可能發生。
例句 1:
他的欺騙最終被揭穿了。
His deception was eventually uncovered.
例句 2:
在商業中,欺騙會導致嚴重的後果。
Deception in business can lead to serious consequences.
例句 3:
她的欺騙讓朋友失去了信任。
Her deception caused her friends to lose trust.
指使用詭計或欺騙手段來達成某種目的的行為,通常帶有負面的含義。這個詞強調了行為的狡猾和不誠實,並且常常涉及到操控和利用他人。它可以用於描述各種情境,包括遊戲、商業或個人互動中。
例句 1:
這種詭計在遊戲中是常見的。
Such trickery is common in games.
例句 2:
他的詭計讓所有人都感到驚訝。
His trickery surprised everyone.
例句 3:
在商業中,詭計可能會導致失敗。
In business, trickery can lead to failure.
通常指一系列計畫或策略,可能是合法或非法的。這個詞可以用來形容有計畫的行為,無論是好的還是壞的。它在某些情況下可以指代陰謀或不正當的計畫,強調了行動的周密和目的性。
例句 1:
他們的計畫被認為是陰謀。
Their scheme was considered a plot.
例句 2:
這個計畫的目的是獲取更多的資源。
The scheme aims to acquire more resources.
例句 3:
她的計畫聽起來很可疑。
Her scheme sounds suspicious.