「abrupt」這個詞在中文中通常翻譯為「突然的」、「粗魯的」或「陡峭的」。它用來形容某事發生得很快且沒有預警,或者指某人的行為或語氣顯得很不友好或不客氣。
通常用來形容迅速發生的事件或變化,沒有任何預兆或警告。在日常生活中,可能會用來描述天氣的變化、情感的波動或突發的情況。
例句 1:
天氣的突然變化讓我們感到驚訝。
The sudden change in weather surprised us.
例句 2:
她的突然離開讓大家感到困惑。
Her sudden departure left everyone confused.
例句 3:
這場比賽的結果是個突然的驚喜。
The outcome of the game was a sudden surprise.
用於形容沒有預期到的事件或情況,通常帶有驚訝或意外的意味。在生活中,可能會指意外的消息、變化或結果。
例句 1:
這個意外的消息讓我們都感到震驚。
The unexpected news shocked us all.
例句 2:
他們的意外訪問讓我感到高興。
Their unexpected visit made me happy.
例句 3:
這個意外的變化讓計畫完全改變。
This unexpected change altered the entire plan.
通常用來描述不禮貌或粗魯的行為,可能是指某人的語氣、言語或態度。在社交場合中,這種行為可能會讓人感到不快。
例句 1:
他的粗魯回應讓人感到不舒服。
His rude response made everyone uncomfortable.
例句 2:
在會議中,他的行為被認為是粗魯的。
His behavior in the meeting was considered rude.
例句 3:
這種粗魯的行為在社交場合是不被接受的。
Such rude behavior is not acceptable in social settings.
通常用來描述陡峭的地形或變化,表示某事物的急劇上升或下降。在地理或數學中,常用來描述斜率或坡度。
例句 1:
這條路非常陡峭,騎自行車時要小心。
The road is very steep, so be careful when biking.
例句 2:
這個坡度太陡,不適合新手。
This slope is too steep for beginners.
例句 3:
他們在陡峭的山坡上攀爬。
They are climbing on a steep hillside.