agape的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「agape」這個詞在英文中主要有以下幾個含義: 1. 形容一種驚訝或震驚的狀態,通常用來描述嘴巴張開的樣子,表示驚訝、震驚或敬畏。 2. 在基督教神學中,指無條件的愛,尤其是對他人的愛,與情感或浪漫的愛有所不同。 3. 在某些文學或藝術作品中,可能用來表達一種超越的愛或關懷。

依照不同程度的英文解釋

  1. A way to show surprise.
  2. When someone is shocked and can't speak.
  3. A feeling of love that is very deep.
  4. A kind of love that is selfless and caring.
  5. A state of being amazed or in awe.
  6. A profound, unconditional love often associated with spiritual contexts.
  7. An expression of astonishment or admiration.
  8. A love that transcends personal feelings and desires.
  9. A state of wonder or admiration that renders one speechless.
  10. A deep, unconditional love, often used in religious contexts.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Astonished

用法:

用來形容一種極大的驚訝或震驚,通常伴隨著無法立即反應的狀態。這個詞常用於描述當某件意想不到的事情發生時的反應,無論是在日常生活中還是在特別的場合。

例句及翻譯:

例句 1:

她對意外的驚喜感到驚訝。

She was astonished by the unexpected surprise.

例句 2:

他對這個消息感到非常驚訝。

He was astonished by the news.

例句 3:

觀眾對演出的精彩表現感到驚訝。

The audience was astonished by the brilliant performance.

2:Surprised

用法:

表示一種預期之外的感覺,通常伴隨著情緒的波動。這個詞可以用於描述從未預見的事件或情況,並且可以是正面或負面的情緒反應。

例句及翻譯:

例句 1:

我對她的決定感到驚訝。

I was surprised by her decision.

例句 2:

他對派對的安排感到驚訝。

He was surprised by the arrangements for the party.

例句 3:

她驚訝於他對這件事的了解。

She was surprised by his knowledge of the matter.

3:Awe

用法:

用來描述對某個人或事物的敬畏或驚嘆,通常伴隨著一種深深的尊重和讚美。這個詞常用於描述對自然、藝術或偉大成就的感受。

例句及翻譯:

例句 1:

他對壯麗的風景感到敬畏。

He felt awe at the magnificent scenery.

例句 2:

觀眾對演講者的才華感到敬畏。

The audience was in awe of the speaker's talent.

例句 3:

她對古老建築的美感到敬畏。

She felt awe at the beauty of the ancient architecture.

4:Unconditional love

用法:

指一種無條件的愛,通常不受限制或條件的影響,這種愛是深厚且持久的。它常見於家庭關係、朋友之間,或在某些宗教和哲學的背景下。

例句及翻譯:

例句 1:

父母對孩子的愛通常是無條件的。

A parent's love for their child is often unconditional.

例句 2:

在信仰中,無條件的愛是一個重要的概念。

In faith, unconditional love is an important concept.

例句 3:

他們的關係建立在無條件的愛之上。

Their relationship is built on unconditional love.