details的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「細節」這個詞在中文中指的是某個事物的具體情況、特徵或小部分,通常用來強調事物的精細之處或重要的資訊。細節可以是某個計畫的具體安排、事件的具體情境,或是任何需要仔細觀察和考慮的方面。在許多情境中,細節往往是影響整體結果的關鍵因素,因此在各種討論和決策過程中,細節的考慮非常重要。

依照不同程度的英文解釋

  1. Small parts of something.
  2. Specific information about something.
  3. Important small points.
  4. Specifics that make up a larger picture.
  5. Fine points that are crucial to understanding.
  6. Nuances or particulars that affect the whole.
  7. Subtle elements that provide clarity or depth.
  8. Intricate components that contribute to the overall understanding.
  9. Detailed aspects that are essential for comprehensive analysis.
  10. The finer points that can significantly impact the interpretation or outcome.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Details

用法:

通常用來指代某件事物的具體部分或特徵,強調其重要性和影響。無論是在工作報告、計畫書還是日常生活中,細節都能提供更多的背景資料,幫助人們更好地理解整體情況。在商業會議中,細節的討論往往能決定計畫的成功與否。

例句及翻譯:

例句 1:

請提供這個項目的更多細節。

Please provide more details about this project.

例句 2:

這篇文章中有許多有趣的細節。

There are many interesting details in this article.

例句 3:

在計畫中,細節非常重要。

Details are very important in the plan.

2:Specifics

用法:

指某個主題或情況的具體信息,通常用於要求或提供更清晰的資訊。在討論中,具體的細節能幫助參與者更好地理解問題,並做出明智的決策。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要討論這個計畫的具體細節。

We need to discuss the specifics of this plan.

例句 2:

請給我這個問題的具體資訊。

Please give me the specifics of this issue.

例句 3:

她對這個提案的具體細節很感興趣。

She is interested in the specifics of this proposal.

3:Particulars

用法:

通常用來強調某件事情的獨特性或特殊方面,常見於法律、商業或正式的場合。提供具體的細節有助於清晰表達意圖或要求。

例句及翻譯:

例句 1:

在合同中,所有的細節都必須清楚列出。

All particulars must be clearly stated in the contract.

例句 2:

我需要這個計畫的所有細節。

I need all the particulars of this plan.

例句 3:

他在報告中提供了許多重要的細節。

He provided many important particulars in the report.

4:Nuances

用法:

用於描述某個事物中微妙的差異或細微的特徵,通常用於藝術、文化或心理學的討論中。這些細微的差異可以影響人們的理解或感知。

例句及翻譯:

例句 1:

這部電影的情感細膩,充滿了微妙的細節。

The film is emotionally rich, filled with nuances.

例句 2:

在這個討論中,我們需要考慮到所有的細微差別。

In this discussion, we need to consider all the nuances.

例句 3:

這首詩的語言中有許多微妙的細節。

There are many nuanced details in the language of this poem.