「namely」這個詞在英文中用來引入具體的例子或進一步的解釋,通常用於澄清或詳細說明前面提到的內容。它可以翻譯成中文的「即」、「也就是說」或「換句話說」。
用於進一步解釋或澄清前面提到的內容,通常在句子中引入具體的例子或詳細說明。這個短語可以用來強調某個特定的觀點或細節,幫助讀者更好地理解。
例句 1:
他們的計畫有一個主要的問題,即資金不足。
Their plan has one major issue, that is, a lack of funding.
例句 2:
我們將在下個月舉行會議,即十月十五日。
We will hold the meeting next month, that is, on October 15th.
例句 3:
這個城市有很多好玩的地方,即博物館和公園。
This city has many fun places to visit, that is, museums and parks.
用來將前述的內容重新表達或以不同的方式解釋,通常用於幫助聽眾或讀者更清楚地理解。這個短語常用於學術寫作或正式演講中,幫助強調某個觀點或結論。
例句 1:
這個產品的需求正在下降,換句話說,銷售額也在減少。
The demand for this product is declining; in other words, sales are also decreasing.
例句 2:
他對這個問題的看法不太樂觀,換句話說,他對未來感到擔憂。
He is not very optimistic about this issue; in other words, he is worried about the future.
例句 3:
這項研究顯示出有必要改進教學方法,換句話說,我們需要更有效的教學策略。
This study shows that there is a need to improve teaching methods; in other words, we need more effective teaching strategies.
用於引入更具體的例子或細節,通常用於說明某個更廣泛的主題或觀點。這個詞可以幫助讀者或聽眾了解更詳細的資訊,通常在學術或專業的討論中使用。
例句 1:
我們的研究涵蓋了多個領域,具體來說,主要集中在環境科學上。
Our research covers multiple fields; specifically, it focuses on environmental science.
例句 2:
這個計畫有幾個階段,具體來說,第一階段是市場調查。
This project has several phases; specifically, the first phase is market research.
例句 3:
他在這個行業工作了多年,具體來說,他專注於客戶服務。
He has worked in this industry for many years; specifically, he focuses on customer service.
用於引入具體的細節或例子,幫助澄清或強調某個觀點。這個短語常用於正式的討論或寫作中,讓讀者或聽眾更容易理解所提到的內容。
例句 1:
我們需要改進我們的行銷策略,具體來說,我們應該增加社交媒體的使用。
We need to improve our marketing strategy; to be specific, we should increase our use of social media.
例句 2:
這個問題的根本原因是缺乏資源,具體來說,是人力資源不足。
The root cause of this issue is a lack of resources; to be specific, it is a shortage of manpower.
例句 3:
她的研究涉及多個方面,具體來說,著重於心理健康。
Her research involves multiple aspects; to be specific, it focuses on mental health.