「煙」這個詞在中文中主要指的是燃燒物質產生的氣體和微小顆粒的混合物。它可以是煙霧、香煙或其他燃燒過程中產生的氣體。煙通常與燃燒、污染和健康風險有關。根據上下文,它也可以指吸煙的行為或與煙霧相關的現象。
通常指有害的氣體或煙霧,尤其是在化學或工業環境中。它常用於描述從某些材料中釋放出的有毒或刺激性氣體。在日常生活中,fume 可以指汽車排放的氣體,或某些產品在高溫下釋放的氣體。
例句 1:
工廠的煙霧對附近居民的健康造成了威脅。
The fumes from the factory pose a threat to the health of nearby residents.
例句 2:
這種化學品在加熱時會釋放出有毒煙霧。
This chemical releases toxic fumes when heated.
例句 3:
請確保在通風良好的地方使用這種產品,以避免吸入有害氣體。
Make sure to use this product in a well-ventilated area to avoid inhaling harmful fumes.
直接指燃燒物質所產生的煙霧,通常與吸煙、火災或其他燃燒過程有關。這個詞可以用於描述香煙、篝火或任何燃燒的物體所產生的煙霧。它也可以用來形容與火有關的情況或現象。
例句 1:
他在公園裡吸煙,煙霧在空中飄散。
He was smoking in the park, and the smoke drifted in the air.
例句 2:
火災發生後,天空中充滿了濃厚的煙霧。
After the fire broke out, the sky was filled with thick smoke.
例句 3:
這種香煙的煙霧非常刺鼻。
The smoke from this cigarette is very pungent.
通常用於描述從火災中產生的煙霧,這種煙霧通常含有大量的顆粒物和有害物質。它在環境保護和公共安全方面的討論中經常出現,特別是在野火或建築物火災的情況下。
例句 1:
野火產生的煙霧對當地的空氣質量造成了嚴重影響。
The smoke from the wildfires severely affected the local air quality.
例句 2:
消防隊警告居民要避免吸入火災煙霧。
Firefighters warned residents to avoid inhaling the smoke from the fire.
例句 3:
火災後,街道上充滿了濃厚的煙霧。
After the fire, the streets were filled with thick smoke.
通常指氣體狀態的物質,尤其是在加熱或蒸發過程中形成的氣體。它可以是水蒸氣或其他液體蒸發後形成的氣體,與煙霧相比,通常不含固體顆粒。
例句 1:
當水被加熱時,它會變成蒸氣。
When water is heated, it turns into vapor.
例句 2:
這台機器釋放的蒸氣不會對環境造成傷害。
The vapor released by this machine does not harm the environment.
例句 3:
在冬天,呼出的氣體會形成可見的蒸氣。
In winter, the breath we exhale forms visible vapor.