「softness」這個詞在中文中主要指的是柔軟、柔和的特性或狀態。它可以用來描述物體的觸感、質地,或是某種情感或態度的溫和。以下是幾個主要的含義: 1. 物理特性:指某物體的柔軟程度,例如:布料、食物或其他材料的觸感。 2. 情感或態度:指一種溫和、友好或敏感的性格特徵。 3. 聲音或光線:指聲音或光線的柔和程度,通常給人一種舒適的感覺。
通常用來描述一種溫和、友好的態度或行為。它可以指一個人的性格特徵,表現出對他人的關懷和體貼。這個詞常常與情感和人際關係有關,強調在對待他人時的體貼和柔和。
例句 1:
她的溫柔使每個人都感到舒適。
Her gentleness makes everyone feel at ease.
例句 2:
他用溫柔的聲音安慰了小孩。
He comforted the child with a gentle voice.
例句 3:
這位老師以溫柔的方式教導學生。
The teacher instructs the students with gentleness.
指一種柔和的情感或態度,通常與愛、關懷或同情有關。它可以用來描述人際關係中的親密感,或是對某事物的深厚情感。這個詞通常用於表達對他人的深切關懷或情感上的柔和。
例句 1:
他對她的關心充滿了柔情。
His concern for her is filled with tenderness.
例句 2:
這部電影展現了父母對孩子的柔情。
The film showcases the tenderness of parents towards their children.
例句 3:
她的眼神中流露出柔情。
There was tenderness in her gaze.
用來描述表面無瑕疵、平滑的狀態。這個詞可以用於物理特性,例如布料、皮膚或其他材料的觸感,也可以用來形容行為或表現的流暢和自然。
例句 1:
這種布料的光滑度讓人感到舒適。
The smoothness of this fabric feels comfortable.
例句 2:
他的演講流暢而自然,展現了他的平滑度。
His speech was smooth and natural, showcasing his smoothness.
例句 3:
這款護膚品使我的皮膚變得光滑。
This skincare product made my skin smooth.
通常用來描述氣候、味道或性格的柔和程度。它可以表示不強烈或不劇烈的特徵,常用於描述氣候的溫和或食物的味道不過於辛辣或濃烈。
例句 1:
這個地方的氣候非常溫和,適合居住。
The climate in this area is very mild, making it suitable for living.
例句 2:
這道菜的味道很溫和,適合所有年齡層的人。
The flavor of this dish is mild, suitable for all ages.
例句 3:
他性格的溫和使他很受歡迎。
His mildness in character makes him very popular.