「不可談判」這個詞組表示某個條件、要求或情況是堅定不移的,無法進行討論或改變的意思。通常用來形容某些重要的原則或底線,強調不容妥協或讓步。這個詞常見於商業、法律和外交等場合,表示某些事項必須按照既定的條件來進行,不可更改。
指某些條件或要求必須被接受,無法進行討論或改變。在商業合約中,某些條款可能被標示為不可談判,這意味著雙方必須遵守這些條款而無法進行修改。這個詞也常用於政治或法律領域,表示某些原則或政策是必須遵守的,沒有討價還價的空間。
例句 1:
這份合約中的某些條款是不可談判的。
Certain terms in this contract are non-negotiable.
例句 2:
他們的底線是不可談判的,必須遵從。
Their bottom line is non-negotiable and must be adhered to.
例句 3:
在這次會議上,所有參與者都同意這些要求是不可談判的。
All participants agreed that these demands are non-negotiable at the meeting.
形容某人或某事在某些原則或要求上非常堅定,絕不讓步。這個詞通常帶有強烈的負面含義,表示對某些事情的堅持,可能導致無法達成共識或協議。在商業或法律環境中,某些立場或條件的堅持可能會使談判變得困難。
例句 1:
他在這個議題上是不可妥協的,堅持自己的立場。
He is uncompromising on this issue and insists on his position.
例句 2:
她對於這個計畫的要求非常堅定,沒有妥協的空間。
She is very uncompromising about the requirements of this project.
例句 3:
在這次談判中,他的態度是不可妥協的。
His attitude in this negotiation was uncompromising.
表示某些條件或要求是固定不變的,無法進行調整或改變。這個詞常用於描述價格、時間或其他條件,強調這些元素是確定的,無法進行討論。在商業交易或合約中,固定的條款通常是雙方都必須遵守的。
例句 1:
這個價格是固定的,無法更改。
This price is fixed and cannot be changed.
例句 2:
合約中的日期是固定的,必須按照這個時間進行。
The date in the contract is fixed and must be adhered to.
例句 3:
這些條件在協議中是固定的,雙方都必須接受。
These conditions are fixed in the agreement and must be accepted by both parties.
指某些決定或行動是無法撤回或改變的,通常用於法律或正式的情境中。這個詞強調一旦做出某個決定,就無法再進行修改或撤回。在金融或法律文件中,某些條款可能被標示為不可撤回,意味著一旦簽署就必須遵守。
例句 1:
這項決定是不可撤回的,無法再改變。
This decision is irrevocable and cannot be changed.
例句 2:
合約一旦簽署,就成為不可撤回的法律文件。
Once signed, the contract becomes an irrevocable legal document.
例句 3:
他們的承諾是不可撤回的,必須履行。
Their commitment is irrevocable and must be fulfilled.