不守的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「不守」這個詞在中文中通常指的是不遵守或不遵循某種規則、約定或標準。這個詞可以用來形容個人或集體在行為上不遵循既定的規範或法律,也可以用來指責某人不守信用或不遵守承諾。

依照不同程度的英文解釋

  1. Not following rules.
  2. Not keeping promises.
  3. Not obeying agreements.
  4. Not adhering to regulations.
  5. Failing to comply with expectations.
  6. Disregarding established norms or commitments.
  7. Neglecting to uphold obligations or agreements.
  8. Transgressing established protocols or understandings.
  9. A lack of compliance with contractual or legal stipulations.
  10. A failure to honor commitments or rules.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Noncompliance

用法:

指不遵守法律、規則或標準的情況。這通常用於法律或商業環境中,描述某個實體未能遵循必要的規範或要求。在醫療、環境保護和其他專業領域中,noncompliance 也常被用來指責未遵守標準或規範的行為。

例句及翻譯:

例句 1:

公司的不守規定將導致重罰。

The company's noncompliance will result in heavy penalties.

例句 2:

這種行為被視為對法律的明顯不守

This behavior is seen as a clear case of noncompliance with the law.

例句 3:

醫療機構必須避免任何形式的不守規定。

Healthcare institutions must avoid any form of noncompliance.

2:Disregard

用法:

表示對某事物的忽視或不重視,通常帶有負面含義,表明某人對於應遵循的標準或要求沒有給予足夠的重視。在社會、法律或道德層面上,disregard 可以用來批評某人對於他人權利或社會規範的無視。

例句及翻譯:

例句 1:

他對於安全規則的忽視可能導致事故。

His disregard for safety rules could lead to an accident.

例句 2:

她對於約定的無視讓人失望。

Her disregard for the agreement was disappointing.

例句 3:

社會對於這種行為的無視引發了廣泛的討論。

The society's disregard for such behavior has sparked widespread discussion.

3:Violation

用法:

指違反法律、規則或協議的行為,通常用於法律或正式的語境中。當某個行為被視為違反時,通常會面臨懲罰或後果。這個詞常用於描述交通違規、合約違反或其他不遵守規定的情況。

例句及翻譯:

例句 1:

這次事件被視為對合約的明顯違反。

This incident is seen as a clear violation of the contract.

例句 2:

他因為違反法律而被起訴。

He was prosecuted for violation of the law.

例句 3:

這種行為的違反會導致嚴重後果。

The violation of this behavior will lead to serious consequences.

4:Breach

用法:

通常用於法律或商業領域,指違反合同或協議的行為。這個詞強調了某種正式的承諾或約定未被遵守,可能導致法律責任或賠償。在商業交易中,breach 可能涉及不履行合約條款或未能達成約定的行動。

例句及翻譯:

例句 1:

這是一個明顯的合同違約行為。

This is a clear breach of the contract.

例句 2:

如果發生違約,將會有法律後果。

There will be legal consequences if a breach occurs.

例句 3:

他們因為違約而面臨訴訟。

They are facing a lawsuit due to the breach.