二十九千二十九元的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「二十九千二十九元」是指金額為二十九千二十九元,在中文中通常用於表示具體的金額數字,特別是在財務、會計或交易中。這個數字的具體意義是29229元,通常用於描述價格、費用或收入等情況。

依照不同程度的英文解釋

  1. A specific amount of money.
  2. A number that tells how much something costs.
  3. A sum of money that can be used to buy things.
  4. A financial amount that is significant in transactions.
  5. A monetary value that represents a specific quantity.
  6. A precise figure in currency that indicates value.
  7. A total amount of currency used in financial contexts.
  8. A defined quantity of money often used in business or personal finance.
  9. A specific monetary figure that is relevant in economic discussions.
  10. An exact sum of money that can be referenced in financial matters.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Twenty-nine thousand twenty-nine dollars

用法:

在日常對話中,這個表達方式可以用於描述金額,尤其在購物或報告財務狀況時。

例句及翻譯:

例句 1:

這台電腦的價格是二十九千二十九元

The price of this computer is twenty-nine thousand twenty-nine dollars.

例句 2:

我將二十九千二十九元存入銀行。

I deposited twenty-nine thousand twenty-nine dollars into the bank.

例句 3:

他借了二十九千二十九元來支付學費。

He borrowed twenty-nine thousand twenty-nine dollars to pay for tuition.

2:29229 dollars

用法:

這是用數字表示金額的方式,常用於財務報告或商業交易中。

例句及翻譯:

例句 1:

我們的總支出是29229元。

Our total expenditure is 29229 dollars.

例句 2:

這份合同的價值為29229元。

The value of this contract is 29229 dollars.

例句 3:

他們的預算限制在29229元以內。

Their budget is limited to 29229 dollars.

3:29,029 dollars

用法:

在正式文件或報告中,這種格式常見於財務報告、發票或合約中。

例句及翻譯:

例句 1:

這項服務的費用為29,029元。

The cost of this service is 29,029 dollars.

例句 2:

他們為新設備支付了29,029元。

They paid 29,029 dollars for the new equipment.

例句 3:

這筆交易的金額是29,029元。

The amount for this transaction is 29,029 dollars.

4:29,029 NT dollars

用法:

在台灣,通常使用新台幣(NT)來表示金額,這是特定於台灣的貨幣單位。

例句及翻譯:

例句 1:

這部手機的售價是29,029元新台幣。

The selling price of this phone is 29,029 NT dollars.

例句 2:

我花了29,029元新台幣來買這台電視。

I spent 29,029 NT dollars to buy this TV.

例句 3:

這筆捐款的金額是29,029元新台幣。

The amount of this donation is 29,029 NT dollars.