「二十九千元」是指金額為二十九千元,即 29,000 元。在中文中,這樣的表達方式常用於描述金錢的數量,特別是在台灣的日常交流中。
這是對金額的直接表達,通常用於口語或書面語中,表示具體的金額。它可以用於描述價格、收入、支出等情況。在商業或金融報告中,這樣的數字常常用來顯示交易的金額或財務狀況。
例句 1:
這台電腦的價格是二十九千元。
The price of this computer is twenty-nine thousand.
例句 2:
他的年收入約為二十九千元。
His annual income is about twenty-nine thousand.
例句 3:
我們的預算限制在二十九千元以內。
Our budget is limited to twenty-nine thousand.
這是二十九千元的數字表示,通常用於財務報告、發票或任何需要精確金額的地方。它在數字形式中非常常見,特別是在商業交易和會計記錄中。
例句 1:
這個項目的預算是 29,000 元。
The budget for this project is 29,000.
例句 2:
我們的支出在 29,000 元以內。
Our expenses are within 29,000.
例句 3:
這筆款項的總額是 29,000 元。
The total amount for this payment is 29,000.
這是一種非正式的表達方式,常用於口語或簡訊中,表示二十九千元。這種簡化的說法在年輕人和網絡交流中尤為流行。
例句 1:
這份工作的薪水是 29K。
The salary for this job is 29K.
例句 2:
他的儲蓄已經達到 29K。
His savings have reached 29K.
例句 3:
這筆交易的價值是 29K。
The value of this transaction is 29K.