「傻傻」這個詞在中文中通常用來形容一個人愚蠢、天真或不夠聰明的樣子。它可以用來輕鬆地指責某人的行為,或是形容一種可愛、呆萌的狀態。這個詞在某些情境下也可以帶有親暱的意味,並不一定是完全負面的。
用來形容某人的行為或想法不太合理或不成熟,通常帶有輕鬆或可笑的意味。這個詞可以用於對朋友或熟人的調侃,表達對某些行為的不以為然或輕鬆的批評。在日常對話中,形容某人做了傻事時,常會用這個詞。
例句 1:
他真是太傻傻了,居然相信那個謠言。
He is so silly to believe that rumor.
例句 2:
她的傻傻行為讓大家都笑了。
Her silly behavior made everyone laugh.
例句 3:
我們都覺得這個主意很傻傻,但她堅持要這樣做。
We all thought the idea was silly, but she insisted on doing it that way.
用來形容不明智或缺乏理智的行為,通常指的是某種不成熟或不理性的決定。這個詞可能帶有批評的意味,表示某人的行為不符合常理或不值得推崇。在某些情況下,這個詞也可以用來形容天真的行為,尤其是當這種行為可能導致不良後果時。
例句 1:
這樣做真是太傻傻了,沒有考慮後果。
It was foolish to do that without considering the consequences.
例句 2:
他的傻傻決定讓他陷入了麻煩。
His foolish decision got him into trouble.
例句 3:
她知道這是個傻傻的想法,但她還是想試試。
She knew it was a foolish idea, but she still wanted to try.
通常用來形容一個人對事情過於天真或缺乏經驗,可能會導致他們對現實的理解不夠全面。這個詞帶有一種無辜和純真的意味,通常用於形容年輕或缺乏經驗的人。它可以是中性的,也可以帶有輕微的貶義,取決於上下文。
例句 1:
她對這個世界的看法有點傻傻的,顯得很天真。
Her view of the world is a bit naive and seems very innocent.
例句 2:
他太傻傻了,總是相信每個人都會說真話。
He is too naive and always believes everyone tells the truth.
例句 3:
在商業中,這種天真的想法可能會讓你吃虧。
In business, such naive ideas could put you at a disadvantage.
這個詞通常用來形容某人缺乏智慧或常識,可能帶有貶義。它可以用於形容某人做了愚蠢的事,或是在某些情況下,形容某人表現得很傻傻。這個詞在某些文化中可能被視為冒犯,因此使用時需要注意場合和對象。
例句 1:
我真是傻傻的,居然忘記了約會的時間。
I was so dumb to forget the time of the appointment.
例句 2:
他做的事情真是傻傻,讓大家都搖頭。
What he did was so dumb that everyone shook their heads.
例句 3:
這個問題太簡單了,傻傻的人也能解決。
This problem is so simple that even a dumb person can solve it.