吹起來的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「吹起來」這個詞組在中文裡通常有以下幾種含義: 1. 吹氣或吹風:指用嘴巴或風扇等將氣體吹出來,常用於形容風的動作。例如:「風吹起來了,樹葉在搖晃。」 2. 形容事物的狀態:在某些語境中,可以用來形容某種情況或氛圍的變化。例如:「氣氛吹起來了,大家都很開心。」 3. 比喻某種情緒或情感的提升:可以用來形容情感或情緒的增強,如「氣氛吹起來了,大家都覺得很興奮。」 總體來說,「吹起來」可以用於描述物理上的吹風,也可以用於比喻情感或氣氛的提升。

依照不同程度的英文解釋

  1. To make something move by blowing.
  2. To create wind or air.
  3. To cause something to rise or become active.
  4. To make something lively or energetic.
  5. To evoke a sense of excitement or energy.
  6. To amplify a situation or emotion through air movement.
  7. To stimulate an atmosphere or feeling by blowing.
  8. To enhance or elevate a condition or ambiance through wind.
  9. To instigate a change in dynamics or emotion through airflow.
  10. To elevate the mood or atmosphere by creating a breeze.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Blow up

用法:

通常用於形容某物因為氣體的壓力而突然膨脹或爆炸。在某些情況下,這個詞組也可以用來比喻情緒的激增或事件的升級。

例句及翻譯:

例句 1:

氣球被吹起來了,快要爆炸了!

The balloon is about to blow up!

例句 2:

他的情緒在會議中吹起來了,讓所有人都感到驚訝。

His emotions blew up during the meeting, surprising everyone.

例句 3:

這個話題在社交媒體上吹起來了,吸引了許多關注。

This topic blew up on social media, attracting a lot of attention.

2:Lift up

用法:

通常用於形容將某物抬高或提高,也可以用來形容提升情緒或氛圍。

例句及翻譯:

例句 1:

這首歌讓我的心情吹起來了。

This song lifts me up.

例句 2:

她的話讓大家的情緒都吹起來了。

Her words lifted everyone’s spirits.

例句 3:

陽光讓整個房間的氣氛吹起來了。

The sunlight lifts up the atmosphere of the whole room.

3:Bring to life

用法:

用於形容讓某事物變得生動或充滿活力,通常涉及情感或創意的提升。

例句及翻譯:

例句 1:

這部電影真的吹起來了,讓角色變得很有生氣。

This movie really brings the characters to life.

例句 2:

他的演講讓這個主題吹起來了,讓大家都感到興奮。

His speech brought the topic to life, making everyone excited.

例句 3:

藝術作品能夠吹起來,讓觀眾感受到情感的共鳴。

Art can bring to life the emotions of the audience.

4:Air up

用法:

通常用於形容通過空氣的流動來提升或改變某種狀態,尤其是在氣氛或情緒方面。

例句及翻譯:

例句 1:

派對的音樂讓整個氛圍吹起來了。

The music at the party really aired up the atmosphere.

例句 2:

這些裝飾品讓房間的氣氛吹起來了。

These decorations aired up the mood of the room.

例句 3:

食物的香氣讓整個餐廳的氣氛吹起來了。

The aroma of the food aired up the ambiance of the restaurant.