「單杯」這個詞在中文中通常指的是一種飲品的容量或服務方式,尤其是在咖啡、茶或其他飲料的場合。它可以表示單獨一杯的飲品,而不是一壺或一大份。這個詞常用於咖啡店或飲料店,顯示出客人點了一杯飲品的需求。
這個詞強調了單一的飲品容器,常用於咖啡或茶的訂購中,表示客人只需要一杯。這在咖啡店或茶館中非常普遍,顧客經常會要求一杯特定的飲品,而不是一壺或多杯。
例句 1:
我想要一杯單杯的美式咖啡。
I would like a single cup of Americano.
例句 2:
這裡的單杯茶非常受歡迎。
The single cup tea here is very popular.
例句 3:
他們提供單杯和多杯的選擇。
They offer options for single cups and multiple cups.
這個詞通常用來指代一個人單獨享用的飲品,特別是在社交場合中,可能與派對或聚會有關。它可以指一個人獨自享用的飲料,通常是非正式的場合。
例句 1:
在派對上,我們每個人都拿了一個單杯的飲料。
At the party, each of us took a solo cup of drink.
例句 2:
她喜歡在家裡享受一杯單杯的紅酒。
She enjoys a solo cup of red wine at home.
例句 3:
這種飲品適合用單杯來享用。
This beverage is perfect for a solo cup.
這個詞強調每個人單獨的飲品,常用於正式或商業環境中,表示每位客人都會獲得自己的飲品。這在餐廳或咖啡廳中是常見的做法,尤其是在提供自助餐或桌邊服務時。
例句 1:
我們為每位客人準備了一杯單杯的咖啡。
We prepared an individual cup of coffee for each guest.
例句 2:
這項服務包括每人一杯單杯飲品。
This service includes one individual cup of beverage per person.
例句 3:
他們專注於提供高品質的單杯飲品。
They focus on providing high-quality individual cups.
這個詞直接表示一杯的量,通常用於點餐或請求飲品時,強調數量的單一性。這是一個非常直接的表達方式,適合各種場合。
例句 1:
我只想要一杯咖啡,不需要其他的。
I just want one cup of coffee, nothing else.
例句 2:
請給我一杯水。
Please give me one cup of water.
例句 3:
他點了一杯單杯的果汁。
He ordered one cup of juice.