「夢般」這個詞在中文中通常用來形容某種狀態或情境似乎像夢一樣,通常帶有美好、奇幻或超現實的意味。這可以指一種愉悅的經歷、難以置信的情況或一種理想化的狀態。它也可以用來形容某種情感或經歷讓人感到如同置身於夢中,具有逃避現實的特質。
用來形容某種狀態或經驗如夢一般,通常具有模糊或不真實的特質。這個詞常用於文學或藝術中,形容某些景象或情感的奇幻和美好。
例句 1:
這幅畫的色彩和光影讓人感覺夢般的美麗。
The colors and light in this painting create a dreamlike beauty.
例句 2:
她的故事讓我感覺像進入了一個夢般的世界。
Her story made me feel like I had entered a dreamlike world.
例句 3:
那個地方的景色如夢般迷人。
The scenery in that place is dreamlike and enchanting.
指某事物超乎尋常,通常帶有奇幻和不真實的特質。它常用於描述小說、電影或藝術作品中的神奇元素,讓人感到驚奇和愉悅。
例句 1:
這部電影的情節非常奇幻,讓人完全沉浸在故事中。
The plot of this movie is fantastical, completely immersing the audience in the story.
例句 2:
他的創作風格充滿了奇幻的想像力。
His creative style is filled with fantastical imagination.
例句 3:
這個主題公園的設計非常奇幻,讓人如夢似幻。
The design of this theme park is fantastical, making visitors feel like they're in a dream.
用來描述某種情境或經歷超出現實的常規,常帶有不真實或奇妙的感覺。這個詞經常用於藝術、文學或心理學中,形容那些讓人感到不真實的經歷或景象。
例句 1:
他的夢境中出現的景象非常超現實。
The images in his dream were very surreal.
例句 2:
這幅畫呈現了一種超現實的氛圍。
This painting presents a surreal atmosphere.
例句 3:
她的回憶對於那次旅行來說是如此超現實。
Her memories of that trip feel so surreal.
形容某種事物或經驗不屬於現實世界,通常帶有神秘或靈異的感覺。這個詞常用於描述自然景觀、藝術作品或特定情境,讓人感到如同置身於另一個世界。
例句 1:
那個地方的美景讓人感到如同置身於另一個世界。
The beauty of that place feels otherworldly.
例句 2:
她的聲音有一種超凡脫俗的魅力,讓人感到如同在夢中。
Her voice has an otherworldly charm, making one feel as if in a dream.
例句 3:
他在音樂中捕捉到了那種超凡的氛圍。
He captured that otherworldly atmosphere in his music.