「Beloved」這個詞在中文中通常翻譯為「摯愛的」或「心愛的」,用來形容某個人或物體在情感上受到深深的喜愛和珍惜。這個詞常用於表達對親密關係中的人的深厚感情,例如伴侶、家人或摯友。它也可以用來形容某種特別的事物或回憶,表示對其的珍視和懷念。
這個詞通常用來指代某個人,特別是在情感上有深厚聯繫的人。它可以用於家庭成員、伴侶或親密朋友,強調彼此之間的情感連結。這個詞常用於表達對某人的思念或關心,尤其是在談論失去或分離的情況時。
例句 1:
我想念我的摯愛。
I miss my loved one.
例句 2:
她的摯愛總是支持她的夢想。
Her loved one always supports her dreams.
例句 3:
在這個特別的日子裡,和摯愛一起慶祝是最重要的。
Celebrating with a loved one on this special day is the most important.
這是一個親密的稱呼,通常用於表達對某人的愛和關心。它可以用於伴侶之間,也可以用於家庭成員或親密朋友,強調親密的關係。這個詞常帶有溫柔和親切的感覺,讓人感到溫暖和被珍惜。
例句 1:
親愛的,你今天過得怎麼樣?
Darling, how was your day today?
例句 2:
我會永遠愛我的親愛的。
I will always love my darling.
例句 3:
她對她的孩子們總是充滿愛意地叫他們親愛的。
She always calls her children darling with affection.
這個詞常用來形容一個非常親密的伴侶,通常帶有愛意和溫柔的感覺。它可以用於對伴侶的稱呼,也可以用於表達對朋友或家人的親切感情。在情感交流中,這個詞常用來傳達深厚的情感和親密的關係。
例句 1:
我的親愛的,你準備好了嗎?
My sweetheart, are you ready?
例句 2:
他總是用親愛的稱呼她,表達他的愛意。
He always calls her sweetheart to express his affection.
例句 3:
在情人節那天,她收到了來自親愛的的驚喜禮物。
On Valentine's Day, she received a surprise gift from her sweetheart.
這個詞通常用來表達對某人的深厚感情,帶有強烈的愛和珍惜的意味。它可以用於書信或口頭交流中,特別是在表達情感或關心的時候。這個詞常見於文學作品中,傳達對摯愛之人的深情厚意。
例句 1:
親愛的朋友,我希望你一切都好。
Dearest friend, I hope you are doing well.
例句 2:
她寫了一封信給她的摯愛,開頭是親愛的。
She wrote a letter to her dearest, starting with 'dearest'.
例句 3:
他對她的摯愛是無法用言語表達的。
His love for her is beyond words, she is his dearest.