「成塊」這個詞在中文裡主要指的是物體或物質的形狀或狀態,通常是指某種物質變成了塊狀的形式。這個詞可以用於描述固體物質的狀態,例如食物、土壤等,當它們從液體或粉狀狀態變成了塊狀時。
這個詞通常用於描述液體變成固體的過程,或者某種形狀或結構變得更加堅固和穩定。在科學和技術領域,這個詞經常用於描述物質的物理變化,例如水結冰或金屬冷卻後變硬。在烹飪中,當液體食材加熱後變得堅固時,也會用到這個詞。
例句 1:
當水冷卻時,它會變成冰,這是一種固化的過程。
When water cools down, it solidifies into ice, which is a process of solidification.
例句 2:
這種材料在高溫下會固化成堅硬的結構。
This material solidifies into a hard structure at high temperatures.
例句 3:
我們需要等待這個混合物固化才能進行下一步。
We need to wait for this mixture to solidify before proceeding to the next step.
這個詞指的是一塊或一部分,通常用於描述某物的具體部分或片段。在烹飪中,食物經常被切成塊狀,方便食用或烹調。在日常對話中,人們也可能會用這個詞來描述某些大塊的東西,例如一塊肉或一塊蛋糕。
例句 1:
請把這個蛋糕切成幾塊。
Please cut this cake into several chunks.
例句 2:
這塊奶酪太大了,我們需要把它切成小塊。
This cheese chunk is too big; we need to cut it into smaller pieces.
例句 3:
我喜歡把水果切成塊,這樣吃起來更方便。
I like to cut the fruit into chunks; it makes it easier to eat.
這個詞通常用於描述物質聚集在一起形成一塊的情況,這可以是固體或半固體的物質。在自然界中,土壤、植物或其他物質經常會因為潮濕或其他原因而聚集成團。在日常生活中,當某些物質因為濕氣或其他因素而黏在一起時,也可以用這個詞來描述。
例句 1:
這些土壤因為潮濕而成了塊狀。
The soil clumped together due to moisture.
例句 2:
這些糖果在潮濕的環境中變成了一團。
The candies clumped together in the humid environment.
例句 3:
她的頭髮在雨中變得很亂,形成了幾個塊狀。
Her hair got messy in the rain and formed several clumps.
這個詞用於描述不同的物質或部分聚集在一起,形成一個整體。這個過程可以是物理的,也可以是抽象的,像是思想或觀念的融合。在科學上,這個詞經常用於描述氣體、液體或固體的聚集過程。在社會或文化的背景下,也可以用來描述不同思想或文化的融合。
例句 1:
這些小水滴會聚集成一個大水滴。
These small droplets coalesce to form a larger droplet.
例句 2:
不同的文化在這個城市中融合,形成了一個獨特的社區。
Different cultures coalesce in this city to form a unique community.
例句 3:
在這個實驗中,化學物質會聚合成一個新的物質。
In this experiment, the chemicals coalesce into a new substance.