「持旗」這個詞在中文中主要指的是持有或揮舞旗幟的行為。這個詞通常用於描述在某種活動、儀式或比賽中,代表某個團體或理念的旗幟被人高舉或展示。持旗的行為象徵著支持、團結或身份的表達。在一些文化中,持旗也可能與節慶、抗議活動或運動會等場合有關。
通常指在某種活動中高舉或揮舞旗幟,以表達支持或愛國情懷。這個詞經常用於描述政治集會、運動會或慶祝活動中的行為。
例句 1:
在遊行中,人們熱情地揮舞著國旗。
During the parade, people enthusiastically waved their national flags.
例句 2:
這位運動員在比賽結束後,驕傲地揮舞著隊旗。
The athlete proudly waved the team flag after the competition.
例句 3:
這場活動吸引了大量旗幟揮舞者,展現了他們的團結。
The event attracted many flag-wavers, showcasing their unity.
指在某個活動中持有橫幅或標語的行為,通常用於表達某個理念或訴求。這種行為常見於抗議活動、示威或運動會中。
例句 1:
抗議者們在街上高舉著標語橫幅,表達他們的訴求。
The protesters held up banners on the street to express their demands.
例句 2:
在比賽中,球迷們揮舞著印有隊名的橫幅。
During the match, fans waved banners with the team's name.
例句 3:
這次活動的參加者們持有各式各樣的橫幅,展示他們的理念。
Participants in the event held various banners to showcase their beliefs.
通常用於軍事或正式場合,指持有某種標準或旗幟的行為,象徵著某個組織或國家的身份。
例句 1:
軍隊在閱兵時,有人負責持旗,象徵著榮譽。
During the parade, someone was responsible for bearing the standard, symbolizing honor.
例句 2:
這位士兵在儀式上自豪地持著部隊的標準。
The soldier proudly bore the unit's standard during the ceremony.
例句 3:
在歷史重演活動中,參與者們也會持有當時的軍旗。
In historical reenactments, participants also carry the military standards of the time.
指展示某種標誌或象徵,通常與身份、團體或理念有關,常見於各種社會活動或文化慶典中。
例句 1:
在文化節上,參加者們展示著各種標誌,代表他們的社區。
During the cultural festival, participants displayed various emblems representing their communities.
例句 2:
這個組織的成員們都穿著印有標誌的T恤,展示他們的身份。
Members of the organization wore T-shirts with the emblem to display their identity.
例句 3:
在慶祝活動中,大家都在展示自己團體的標誌。
At the celebration, everyone was displaying their group's emblem.