按了的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「按了」這個詞在中文中通常指的是用手指或手掌施加壓力在某個物體上,特別是按鈕、開關或觸控螢幕等。它可以用來描述一個動作,表示一個行為的完成。根據上下文,「按了」也可以用來表示某個動作已經完成或某種狀態的改變。

依照不同程度的英文解釋

  1. To press something.
  2. To push a button.
  3. To apply pressure on something.
  4. To activate something by pushing.
  5. To make something work by pressing.
  6. To engage a mechanism by applying force.
  7. To initiate a function through physical contact.
  8. To operate a device by exerting pressure.
  9. To trigger a response by physically pressing.
  10. To make contact with a surface to cause an action.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Pressed

用法:

通常用於描述用手指或手掌施加壓力在某個物體上,像是按鈕或開關。這個詞在技術或日常生活中很常見,尤其是在使用電子設備時。

例句及翻譯:

例句 1:

按了遙控器上的開關。

I pressed the button on the remote control.

例句 2:

按了電梯的按鈕。

She pressed the elevator button.

例句 3:

按了手機的螢幕來解鎖。

He pressed the screen of his phone to unlock it.

2:Pushed

用法:

這個詞通常指用力推動某物,可能是用手或其他身體部位。它可以用於描述物理上的動作,像是推開門或推動物體。

例句及翻譯:

例句 1:

他推了門進入房間。

He pushed the door to enter the room.

例句 2:

她推了椅子靠近桌子。

She pushed the chair closer to the table.

例句 3:

他推動了滑動的窗戶。

He pushed the sliding window open.

3:Activated

用法:

這個詞通常用於描述使某個裝置或系統開始運作的行為。它可以用於技術或機械設備的操作。

例句及翻譯:

例句 1:

按下這個按鈕可以啟動系統。

Pressing this button activates the system.

例句 2:

按了開關,啟動了燈光。

He pressed the switch to activate the lights.

例句 3:

這個程序需要按下特定的按鈕來啟動。

This program needs a specific button to be pressed to activate.

4:Hit

用法:

這個詞可以用於描述用力接觸某物,通常帶有強烈的動作感。它可以用於描述無意識或隨意的按壓行為。

例句及翻譯:

例句 1:

他不小心按到了錯誤的按鈕。

He accidentally hit the wrong button.

例句 2:

她用手指輕輕按了螢幕。

She gently hit the screen with her finger.

例句 3:

他用手掌按了一下開關。

He hit the switch with his palm.