「衝出」這個詞在中文中主要指的是用力向外衝或跑,通常是從某個空間或範圍中急速移動出去。這個詞可以用於描述物理行動,如人或動物急速跑出某個地方,也可以用於比喻意義,表示某種情感或狀態的表達或釋放。
通常用於描述快速移動或急忙離開某個地方的情況,帶有緊迫感。這個表達可以用於多種情境,例如在緊急情況下或因為某種刺激而迅速行動。
例句 1:
他聽到聲音後,立刻衝出門外。
He rushed out the door after hearing the noise.
例句 2:
她在火警警報響起時快速衝出建築。
She rushed out of the building when the fire alarm went off.
例句 3:
孩子們在遊戲結束時衝出教室。
The kids rushed out of the classroom when the game was over.
這個表達常用於形容突然的行動或情感的外露,可能是因為情緒的激動或某種驚訝。它可以用於描述人們在情感上的釋放或突然的行為。
例句 1:
他忍不住大笑,突然衝出來。
He couldn't help but burst out laughing and rushed out.
例句 2:
她因為激動而衝出房間。
She burst out of the room in excitement.
例句 3:
當他聽到好消息時,忍不住衝出來。
When he heard the good news, he couldn't help but burst out.
這個詞通常用於描述快速而有力的行動,特別是當某人急於離開某個地方時。它常常帶有緊迫感和急切感。
例句 1:
她急忙衝出咖啡廳,趕上公車。
She dashed out of the café to catch the bus.
例句 2:
他在下雨前衝出家門。
He dashed out of the house before the rain started.
例句 3:
學生們在放學的鐘聲響起時衝出校門。
The students dashed out of the school when the bell rang.
這個表達通常用於描述從某個地方或狀態中逃脫或釋放,可能是物理上的逃脫或情感上的釋放。它也可以用於描述某種突發的情況或事件。
例句 1:
他們在比賽開始時衝出起跑線。
They broke out of the starting line when the race began.
例句 2:
當她發現自己被困時,她試圖衝出來。
When she realized she was trapped, she tried to break out.
例句 3:
火災讓煙霧衝出建築物。
The smoke broke out of the building during the fire.