「無可避免地」這個詞在中文中表示某種情況或結果是必然發生的,無法避免或逃避。它通常用於描述某些事情的必然性,表明即使有意圖或努力去改變,也無法阻止其發生。
經常用於描述某些情況或結果是必然的,無法避免的。這個詞強調了事情發生的確定性,通常用於未來的事件或結果。它可以用於各種情境,包括生活中的變化、自然現象或社會趨勢。
例句 1:
隨著時間的推移,這種變化將不可避免地發生。
Over time, this change will inevitably occur.
例句 2:
經濟衰退不可避免地影響了許多企業。
The economic downturn inevitably affected many businesses.
例句 3:
隨著科技進步,某些工作不可避免地會被取代。
With technological advances, certain jobs will inevitably be replaced.
這個詞強調了某件事情的必然性,通常用於描述無法回避的情況。它可以用於各種情境,比如生活中的困難、決策的後果或自然事件。
例句 1:
在這種情況下,我們不可避免地需要做出改變。
In this situation, we unavoidably need to make changes.
例句 2:
他們的行程不可避免地會受到天氣影響。
Their schedule will unavoidably be affected by the weather.
例句 3:
這項政策的實施不可避免地會引起爭議。
The implementation of this policy will unavoidably spark controversy.
用於描述某種情況是無法逃避的,強調了其必然性。這個詞通常用於強調某種事物的不可避免性,並且常用於較正式的語境。
例句 1:
這個問題在討論中是無法逃避的。
This issue is inescapably present in the discussion.
例句 2:
隨著時間的推移,我們將無法逃避這些變化。
As time goes by, we will inescapably face these changes.
例句 3:
她的決定無法逃避地影響了整個團隊。
Her decision inescapably affected the entire team.
用於描述某些情況或結果是必然的,通常暗示著因果關係。它可以用於表達某事的結果是合理的或必然的,並且常見於討論因果關係的情境。
例句 1:
這種情況不一定意味著會有負面影響,但必然會引起注意。
This situation doesn’t necessarily mean there will be negative consequences, but it will necessarily attract attention.
例句 2:
這些問題必然需要解決。
These issues necessarily need to be addressed.
例句 3:
這個改變必然會影響到我們的計畫。
This change will necessarily impact our plans.