「jump」這個詞在中文裡主要有以下幾種意思: 跳躍:指用雙腳或單腳離開地面,通常是為了移動或表達情感。例如:「他高興得跳了起來。」 突然變化:可以用來形容某種情況的突然變化或增長。例如:「股市突然跳升。」 跳過:指省略某個步驟或過程。例如:「我們可以跳過這個部分,直接進入下一個話題。」 總體來說,「jump」可以指身體上的動作、情況的變化或是省略某些步驟。
通常用於描述較大或較高的跳躍,可能涉及更大的動作或力量。這個詞可以用來形容動物或人類的跳躍,通常帶有某種優雅或力量的感覺。在運動中,跳高和跳遠等項目都會使用到這個詞。
例句 1:
他跳得很高,像一隻鹿一樣優雅。
He leaped high into the air, graceful like a deer.
例句 2:
這位運動員在比賽中創造了新的跳遠紀錄。
The athlete set a new long jump record in the competition.
例句 3:
她在舞台上優雅地跳躍,贏得了觀眾的喝彩。
She leaped gracefully on stage, earning applause from the audience.
通常用於描述物體反彈或人跳起來後落回地面。這個詞常用於描述球類運動或其他需要反彈的運動。它也可以用來形容人因興奮或快樂而跳動的情況。
例句 1:
球在地上彈跳得很高。
The ball bounced high off the ground.
例句 2:
孩子們在蹦床上快樂地彈跳。
The children are happily bouncing on the trampoline.
例句 3:
他因為興奮而不斷地彈跳。
He was bouncing up and down with excitement.
用來形容快速或有力的跳躍,通常帶有彈性的動作感。這個詞可以用來描述動物的跳躍,尤其是那些靈活的動物,如兔子或青蛙。它也可以用來形容人類的跳躍,特別是在運動或舞蹈中。
例句 1:
兔子在草地上快速地跳躍。
The rabbit sprang quickly across the grass.
例句 2:
她在舞蹈中優雅地跳起來,像是在空中飛翔。
She sprang gracefully in her dance, as if flying in the air.
例句 3:
他們在比賽中像青蛙一樣跳躍。
They sprang like frogs during the competition.
通常用於體操或田徑中,指用手或其他部位支撐身體跳過障礙物。這個詞也可以用來形容高跳或用某種工具跳過的動作。
例句 1:
他在比賽中成功地越過了橫杆。
He successfully vaulted over the bar in the competition.
例句 2:
她在體操比賽中表現出色,完美地越過了跳馬。
She performed excellently in the gymnastics competition, vaulting over the horse perfectly.
例句 3:
運動員們在田徑場上進行跳高比賽。
Athletes are competing in the high jump event on the track.