「接載點」通常指的是一個特定的地點,用於接送乘客或貨物的地方。在交通、物流或旅遊等行業中,接載點是非常重要的,因為它們是旅客上下車、貨物裝卸的關鍵位置。接載點可以是巴士站、計程車招呼站、機場接送區域或貨運中心等。
指的是乘客或貨物被接送的地方。這個詞通常用於公共交通系統,如巴士、計程車或共享乘車服務。接載點通常會有明確的標示,方便乘客找到正確的上車地點。
例句 1:
請在指定的接載點等候。
Please wait at the designated pickup point.
例句 2:
這裡是我們的接載點,請注意安全。
This is our pickup point; please be careful.
例句 3:
計程車會在接載點等候乘客。
The taxi will wait for passengers at the pickup point.
指的是乘客或貨物被放下的地方。這個詞通常用於交通系統中,特別是在機場或車站等地,乘客需要下車的地方。接載點通常會標示清楚,以便乘客能夠順利下車。
例句 1:
請在下車接載點停下。
Please stop at the drop-off point.
例句 2:
這裡是乘客下車的接載點。
This is the drop-off point for passengers.
例句 3:
他們在接載點下了車,然後進入大廳。
They got off at the drop-off point and then entered the lobby.
用於描述需要在不同交通工具之間轉換的地方,這通常出現在公共交通系統中,例如巴士與地鐵的交會處。這些接載點通常會提供轉乘服務,方便乘客更換交通工具。
例句 1:
這是巴士與地鐵的接載點,方便轉乘。
This is the transfer point for buses and the subway.
例句 2:
我們需要在這個接載點轉乘另一班車。
We need to transfer to another bus at this point.
例句 3:
這裡的接載點設計得很方便,讓乘客能夠輕鬆轉乘。
The transfer point here is designed for easy passenger transfers.
通常指的是用於裝卸貨物的特定地區,這個詞通常出現在物流或運輸行業中。這些接載點通常會有標示,限制其他車輛進入,以確保貨物的安全裝卸。
例句 1:
請注意,這是專用的裝卸區。
Please note, this is a designated loading zone.
例句 2:
這裡的接載點只能用於貨物裝卸。
This loading zone is for cargo only.
例句 3:
他們在接載點進行貨物的裝卸工作。
They are working on loading and unloading at the loading zone.