叫人的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「叫人」這個詞在中文中主要指的是呼叫某人或請求某人來做某事。它可以用於各種情境,例如叫人來幫忙、叫人來參加活動或單純地呼喚某人。根據語境,這個詞可以表示一種請求、一種命令或一種邀請。

依照不同程度的英文解釋

  1. To ask someone to come.
  2. To call someone to do something.
  3. To summon someone.
  4. To request someone's presence.
  5. To invite someone to join.
  6. To ask someone to assist.
  7. To call upon someone for help or participation.
  8. To beckon someone to attend or take action.
  9. To request an individual's presence or involvement in a specific task.
  10. To summon or request someone to join or assist in a matter.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Call someone

用法:

這是一種直接的行為,通常用於要求某人來到某個地方或參加某個活動。這可以是面對面的呼喚,或是通過電話或其他通訊方式進行的呼叫。

例句及翻譯:

例句 1:

我需要叫人來幫忙搬家。

I need to call someone to help with the move.

例句 2:

叫人來參加會議。

Please call someone to join the meeting.

例句 3:

她在街上叫人,想找她的朋友。

She was calling out to someone on the street, trying to find her friend.

2:Summon

用法:

通常用於正式或正式的情境,表示要求某人出現或參加某個事件。這個詞常見於法律或軍事環境中,表示命令或要求某人到場。

例句及翻譯:

例句 1:

他被召喚到法庭作證。

He was summoned to testify in court.

例句 2:

指揮官召喚所有士兵參加會議。

The commander summoned all soldiers to attend the meeting.

例句 3:

她決定召喚專家來解決問題。

She decided to summon an expert to solve the issue.

3:Request

用法:

這是一種更為禮貌的方式來要求某人做某事,通常涉及請求或邀請某人參加某個活動或執行某項任務。

例句及翻譯:

例句 1:

我想請求你來我的生日派對。

I would like to request you to come to my birthday party.

例句 2:

他請求她幫忙解決問題。

He requested her help to solve the problem.

例句 3:

我們需要請求技術支持來修復這個故障。

We need to request technical support to fix this issue.

4:Invite

用法:

這個詞通常用於社交場合,表示邀請某人參加活動或聚會。它可以是口頭的或書面的邀請。

例句及翻譯:

例句 1:

我想邀請你參加我的婚禮。

I would like to invite you to my wedding.

例句 2:

他們邀請朋友來家裡聚會。

They invited friends over for a gathering.

例句 3:

你有沒有考慮過邀請她參加會議?

Have you thought about inviting her to the meeting?