撐起來的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「撐起來」這個詞在中文中主要有以下幾個意思: 1. 支撐某物,使其保持在某個位置或狀態。例如:撐起一把傘以防雨。 2. 形容在困難或壓力下堅持下去,保持某種狀態或情感。例如:在逆境中撐起來,繼續努力。 3. 在某些情境下,表示鼓勵他人振作或重新振奮精神。

依照不同程度的英文解釋

  1. To hold something up.
  2. To support something so it doesn't fall.
  3. To keep something in a certain position.
  4. To maintain strength or stability.
  5. To endure or persist through difficulties.
  6. To uphold or sustain something in challenging circumstances.
  7. To keep going despite adversity.
  8. To provide support or encouragement in tough times.
  9. To maintain resilience and stability under pressure.
  10. To keep something from collapsing or to stay strong when facing challenges.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Hold up

用法:

用於描述物品被支撐在某個位置,通常是指物理上的支撐,例如撐起一把傘或其他物品。這個短語在日常生活中經常使用,尤其是在需要保持某物不倒或不掉落的情況下。

例句及翻譯:

例句 1:

請幫我撐起這把傘!

Please help me hold up this umbrella!

例句 2:

這根柱子撐起了整個屋頂。

This pillar holds up the entire roof.

例句 3:

她用手撐起了書本,以便能夠更好地閱讀。

She held up the book with her hands to read it better.

2:Support

用法:

表示提供幫助或支撐某物的行為,可以是物理上的支撐或情感上的支持。在人際關係中,支持通常涉及鼓勵和理解,幫助他人渡過難關。

例句及翻譯:

例句 1:

我們需要支撐這個結構,以防止它倒塌。

We need to support this structure to prevent it from collapsing.

例句 2:

在困難的時候,朋友的支持是非常重要的。

Support from friends is very important during difficult times.

例句 3:

這個計畫需要更多的資金支持。

This project needs more financial support.

3:Endure

用法:

用於描述在困難或痛苦的情況下堅持下去,這個詞通常強調持續的努力和不屈的精神。在生活中,人們經常需要忍受各種挑戰,並努力克服它們。

例句及翻譯:

例句 1:

他們在艱苦的條件下撐了下來。

They endured under harsh conditions.

例句 2:

她的毅力讓她能夠撐過這段艱難的時期。

Her perseverance allowed her to endure this tough period.

例句 3:

在逆境中撐起來是成功的關鍵。

Enduring through adversity is key to success.

4:Sustain

用法:

表示持續保持某種狀態,通常用於描述在挑戰中保持穩定或持久的能力。這個詞也可以用於描述維持某種情感或狀態,例如在逆境中保持積極態度。

例句及翻譯:

例句 1:

他努力撐起來,保持積極的心態。

He strives to sustain a positive attitude.

例句 2:

這種情況無法長期撐下去。

This situation cannot be sustained for long.

例句 3:

我們需要找到方法來撐起這個項目。

We need to find ways to sustain this project.