「擄獲」這個詞在中文中主要有以下幾個意思: 1. 抓住或俘虜:這是指強行捕捉或控制某人或某物,常用於描述戰爭或犯罪中的行為。例如:「他們擄獲了敵軍的指揮官。」 2. 吸引或征服:這是指用某種方式吸引或打動某人,使其心甘情願地接受或喜歡。例如:「她的才華擄獲了眾多觀眾的心。」 總體來說,「擄獲」可以指強制性的抓捕行為,也可以用來描述吸引力或魅力。
通常用於描述對某人或某物的強行獲取或控制。這可以是軍事上的俘獲,也可以是比喻意義上的吸引。
例句 1:
他們在戰鬥中成功擄獲了敵軍的指揮官。
They successfully captured the enemy commander in battle.
例句 2:
這部電影擄獲了觀眾的心。
The movie captured the hearts of the audience.
例句 3:
警方在行動中擄獲了幾名罪犯。
The police captured several criminals during the operation.
用於強調對某人或某物的控制或佔有,通常帶有強硬或突然的意味。這個詞也可以用於比喻意義,表示對機會或情感的把握。
例句 1:
他們擄獲了整個村莊。
They seized the entire village.
例句 2:
她的演講擄獲了聽眾的注意。
Her speech seized the audience's attention.
例句 3:
警方擄獲了大量毒品。
The police seized a large amount of drugs.
用於描述某物或某人對其他人產生的吸引力。這個詞強調了吸引的過程,而不是強制性行為。
例句 1:
她的才華擄獲了眾多粉絲的心。
Her talent attracted many fans.
例句 2:
這個展覽擄獲了大量遊客。
The exhibition attracted a large number of visitors.
例句 3:
這首歌擄獲了聽眾的耳朵。
The song attracted the listeners' ears.
強調某物或某人對他人的魅力和吸引力,通常用於描述令人愉悅的情感。
例句 1:
她的表演擄獲了所有觀眾的心。
Her performance enchanted all the audience.
例句 2:
這個地方的美景擄獲了我們的心。
The beauty of this place enchanted us.
例句 3:
他的歌聲擄獲了我的心。
His singing enchanted my heart.