「泡過」這個詞在中文中通常指的是將某物浸泡在液體中,特別是水或其他液體,這個動作的過程或結果。它可以用於描述食物的處理,例如將米、茶葉、或其他食材泡在水中,以達到某種效果,如軟化、釋放味道等。也可以用於形容某種物品被浸泡過的狀態。
通常指某物被水或其他液體完全浸透,通常用於形容衣物、食物或其他物品的狀態。它強調物品的濕潤程度,並且常常帶有需要乾燥或處理的含義。在烹飪中,某些食材會被浸泡以改善口感或味道。
例句 1:
這件衣服被雨水泡過了。
This shirt got soaked in the rain.
例句 2:
我把豆子泡過一夜,這樣更容易煮熟。
I soaked the beans overnight so they would cook faster.
例句 3:
這個地毯因為水管破裂而被泡過。
The carpet was soaked due to a burst pipe.
通常用於描述將茶葉或香料放入熱水中以釋放其味道的過程。在烹飪或飲食方面,這個詞強調時間和溫度的影響,通常用於茶、湯或醃製食物的情境。它也可以用於形容某事物被深深影響或浸透。
例句 1:
我喜歡泡過的茶,這樣味道更濃。
I like tea that has been steeped longer for a stronger flavor.
例句 2:
這道菜需要將香料泡過,以釋放它們的風味。
This dish requires the spices to be steeped to release their flavors.
例句 3:
這本書的主題被社會問題深深泡過。
The theme of this book is steeped in social issues.
常用於描述某物完全沉浸在液體中,強調其周圍環境。這個詞在科學、技術或藝術方面也可以用來形容某人全身心投入某種活動或領域。
例句 1:
這個實驗需要將樣本完全泡過在液體中。
The experiment requires the sample to be fully immersed in the liquid.
例句 2:
他對這個項目非常投入,幾乎泡過在工作中。
He is so immersed in the project that he hardly takes breaks.
例句 3:
這個藝術作品是由泡過在水中的顏料創作而成。
This artwork was created using paint that was immersed in water.
通常形容某物因為大雨、潑水或其他液體而變得非常濕潤。它帶有強烈的語氣,通常用於形容意外或突發的情況。
例句 1:
他在外面被大雨泡過,衣服全都濕透了。
He got drenched in the heavy rain outside.
例句 2:
這朵花因為澆水過多而被泡過。
This flower got drenched from overwatering.
例句 3:
孩子們在水中玩耍時全身都泡過了。
The kids got drenched while playing in the water.