「畢露」這個詞在中文中主要用來形容某種特質或情感的完全展現或顯現。它可以指一個人的才能、特徵或情感等完全顯露出來,沒有任何隱藏或掩飾。這個詞常用於文學或藝術作品中,描述角色的內心感受或特質的明顯表現。
通常用於表示將某些隱藏的事物或情感展現出來,讓他人能夠看到或理解。這個詞在許多情境中都可以使用,包括文學、電影或日常對話中。當某個角色或情節的關鍵信息被揭示時,通常會使用這個詞。
例句 1:
這本書的最後一章揭示了主角的真實身份。
The last chapter of the book reveals the protagonist's true identity.
例句 2:
他在會議上揭示了公司的未來計劃。
He revealed the company's future plans during the meeting.
例句 3:
這幅畫揭示了藝術家內心的掙扎。
The painting reveals the artist's inner struggles.
用於指將某些事物或情感暴露出來,通常帶有強烈的意味,暗示著某種隱藏的事物被顯露出來。這個詞常用於新聞報導、社會議題或個人故事中,強調揭露的過程或結果。
例句 1:
這篇報導揭露了政府的腐敗行為。
The report exposed the government's corrupt practices.
例句 2:
她的故事揭露了社會不公的現實。
Her story exposes the realities of social injustice.
例句 3:
這部紀錄片揭露了環境問題的嚴重性。
The documentary exposes the severity of environmental issues.
用來描述某種特質或情感的展現,通常是在某種情境下,讓人們能夠看到或感受到。這個詞可以用於藝術、表演或日常生活中,強調所展現內容的可見性。
例句 1:
她在舞台上展示了她的才華。
She displayed her talent on stage.
例句 2:
這場展覽展示了當代藝術家的作品。
The exhibition displays the works of contemporary artists.
例句 3:
他們在比賽中展示了出色的團隊合作。
They displayed excellent teamwork during the competition.
通常用於表示揭開某種偽裝或隱藏的事物,讓真相顯露出來。這個詞常用於描述揭示某人的真實身份或情感,特別是在戲劇或懸疑情節中。
例句 1:
這部電影最終揭開了主角的真實身份。
The movie ultimately unmasked the protagonist's true identity.
例句 2:
她的行為揭示了她的真實意圖。
Her actions unmasked her true intentions.
例句 3:
這次調查揭開了隱藏在事件背後的真相。
The investigation unmasked the truth behind the events.