「專場」這個詞在中文中通常指的是針對特定主題、活動或領域而舉辦的專門性活動或場次。它可以用於描述演出、講座、會議或其他形式的活動,這些活動通常會集中在某一特定的主題或目標上。這個詞常見於文化、藝術、商業和學術等領域。
專門針對某個主題或議題進行的會議或活動,通常在學術或專業環境中使用。這類會議可能會邀請專家或學者進行深入討論,並分享他們的研究或見解。
例句 1:
這次會議將舉行一個關於氣候變遷的專門會議。
There will be a special session on climate change at the conference.
例句 2:
專門會議將邀請領域內的專家進行演講。
The special session will invite experts in the field to give talks.
例句 3:
我們需要安排一個專門的會議來討論這個問題。
We need to arrange a special session to discuss this issue.
專門為某個特定目的或主題而設計的活動,通常是為了吸引對該主題感興趣的人群。這類活動可能包括工作坊、展覽或論壇等。
例句 1:
這是一個專為年輕創業者設計的活動。
This is a dedicated event for young entrepreneurs.
例句 2:
我們的公司將舉辦一個專門的活動來促進新產品的發布。
Our company will host a dedicated event to promote the launch of the new product.
例句 3:
這個專門活動吸引了許多對環保感興趣的參與者。
The dedicated event attracted many participants interested in environmental protection.
強調某一特定主題或目標的活動,通常是為了深入探討某個議題或領域。這類活動常常會有專業的演講者或主持人。
例句 1:
這次會議是一個針對數位轉型的專注活動。
This conference is a focused event on digital transformation.
例句 2:
我們將舉辦一個專注於健康和福祉的活動。
We are organizing a focused event on health and wellness.
例句 3:
這個專注活動將邀請專家分享他們的見解。
This focused event will invite experts to share their insights.
以特定主題為中心的表演,通常在文化或藝術活動中出現。這類表演可能會包括音樂會、戲劇或舞蹈等,並圍繞某一特定概念或故事展開。
例句 1:
這場音樂會是一場以愛情為主題的專場演出。
This concert is a themed performance centered around love.
例句 2:
劇院將舉辦一場以環保為主題的專場表演。
The theater will host a themed performance focused on environmental protection.
例句 3:
這是一次以文化傳承為主題的專場演出。
This is a themed performance centered on cultural heritage.