「禁停區域」是指法律或規定禁止停車的特定地區。這些區域通常會有明顯的標誌或標線,提醒駕駛者在該地區不得停車。禁停區域的設置通常是為了維護交通秩序、確保行人安全或保持道路通暢。
這是一個明確標示的區域,禁止任何車輛停車。通常會設置專門的標誌,提醒駕駛者在此區域內不得停車,以維持交通流暢。
例句 1:
請注意,這裡是禁停區域。
Please note, this is a no parking zone.
例句 2:
他在禁停區域停車,結果被罰款。
He parked in a no parking zone and ended up getting fined.
例句 3:
這條街的某些區域標示為禁停區域。
Certain areas of this street are marked as no parking zones.
這種區域通常會有特定的停車規定,可能只允許某些車輛停放,或是需要持有特定許可證的車輛才能停車。這類區域的設置旨在管理停車需求,避免擁堵。
例句 1:
這是個限制停車區域,只有持有許可證的車輛可以停。
This is a restricted parking area where only vehicles with permits can park.
例句 2:
你不能在限制停車區域停車,否則會被拖走。
You cannot park in the restricted parking area, or it will be towed.
例句 3:
市政府正在檢討限制停車區域的規定。
The city government is reviewing the regulations for restricted parking areas.
這是法律上禁止車輛停放的區域,通常會有明顯的標誌和規定,駕駛者必須遵守以避免罰款。
例句 1:
這裡是停車禁區,無法停車。
This is a parking prohibition zone, no parking allowed.
例句 2:
他在停車禁區停車,結果被警察開罰單。
He parked in a parking prohibition zone and got ticketed by the police.
例句 3:
停車禁區的標誌讓駕駛者知道不可以停車。
The signs in the parking prohibition zone inform drivers that parking is not allowed.
這種區域通常會有警告標誌,告知駕駛者如果在該區域停車,車輛將會被拖走。這是為了確保交通流暢和安全。
例句 1:
這是一個拖車區,請勿在此停車。
This is a tow-away zone, please do not park here.
例句 2:
如果你在拖車區停車,你的車可能會被拖走。
If you park in a tow-away zone, your car may be towed.
例句 3:
市政府加強了對拖車區的監管,違規停車將被嚴懲。
The city has intensified monitoring of tow-away zones, and violators will face strict penalties.