脊椎間盤的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「脊椎間盤」是指位於脊椎骨之間的軟骨組織,主要功能是提供支撐和緩衝,幫助減少脊椎的壓力和衝擊。脊椎間盤由兩部分組成:外層的纖維環和內部的髓核。脊椎間盤的健康對於維持脊椎的靈活性和穩定性至關重要。當脊椎間盤受損或退化時,可能會導致疼痛、活動受限或其他健康問題。

依照不同程度的英文解釋

  1. A cushion between the bones in your back.
  2. A soft part that helps your back move.
  3. A disc that absorbs shock in your spine.
  4. A structure that supports your back and allows flexibility.
  5. A part of your back that helps with movement and reduces pressure.
  6. A fibrocartilaginous structure that acts as a shock absorber in the vertebral column.
  7. A crucial component of the spine that maintains stability and mobility.
  8. A specialized structure that provides cushioning and support between vertebrae.
  9. An intervertebral structure that plays a vital role in spinal biomechanics and health.
  10. A crucial anatomical feature that facilitates movement and absorbs impact between vertebrae.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Intervertebral disc

用法:

這是脊椎間盤的正式醫學名稱,指的是位於脊椎骨之間的結構,主要功能是提供支撐和減少衝擊。這些結構在脊椎的靈活性和穩定性中扮演重要角色,並且在受到傷害或退化時可能導致疼痛或功能障礙。

例句及翻譯:

例句 1:

他的脊椎間盤有突出現象,醫生建議他進行物理治療。

His intervertebral disc is herniated, and the doctor recommended physical therapy.

例句 2:

年齡增長會導致脊椎間盤退化。

Aging can lead to degeneration of intervertebral discs.

例句 3:

運動可以幫助維持脊椎間盤的健康。

Exercise can help maintain the health of intervertebral discs.

2:Spinal disc

用法:

這是一個更通俗的術語,用來描述脊椎間盤,通常用於非專業的對話中。這個詞可以用來描述脊椎的健康狀況或相關的醫學問題,並且在日常交流中更容易被理解。

例句及翻譯:

例句 1:

他因為脊椎間盤的問題而感到背部疼痛。

He feels back pain due to a problem with his spinal disc.

例句 2:

醫生告訴我我的脊椎間盤需要更多的保護。

The doctor told me that my spinal disc needs more protection.

例句 3:

脊椎間盤的損傷會影響整個脊椎的功能。

Injury to the spinal disc can affect the entire function of the spine.

3:Disc

用法:

這是一個更簡化的術語,通常用於非專業的情境中,指代脊椎間盤。雖然這個詞在醫學上不夠精確,但在日常對話中仍然可以有效地傳達意思。

例句及翻譯:

例句 1:

我最近感到脊椎的圓盤有些不舒服。

I've been feeling some discomfort in the discs of my spine lately.

例句 2:

這些圓盤在脊椎的運動中起著重要作用。

These discs play a crucial role in the movement of the spine.

例句 3:

醫生檢查了我的脊椎圓盤,沒有發現問題。

The doctor checked my spinal discs and found no issues.