「拈阄」是一個台灣的俚語,意指隨機抽選或決定某件事情,通常用於在多個選擇中隨機選擇一個。這個詞的來源來自於傳統的抽籤方式,通常用於決定事情的進行方式,比如選擇隊伍、分配任務或決定某個活動的參與者。
這是一種傳統的決策方式,通常在需要公平地選擇某人或某物時使用。這種方法常見於團體活動或比賽中,目的是隨機選擇參與者或決定某種安排。
例句 1:
我們可以透過拈阄來決定誰先發言。
We can draw lots to decide who speaks first.
例句 2:
為了公平起見,我們用拈阄來選擇隊伍。
To be fair, we used a draw to select the teams.
例句 3:
他們決定用拈阄來決定旅行的目的地。
They decided to draw lots to determine the travel destination.
這是一種古老的選擇方式,通常用於宗教或文化儀式中,以確定某種命運或選擇。這個詞常用於文學作品或歷史記載中,指的是用小物件進行隨機選擇。
例句 1:
他們在會議上拈阄以決定演講者。
They cast lots at the meeting to decide the speakers.
例句 2:
拈阄的結果讓所有人都感到驚訝。
The result of casting lots surprised everyone.
例句 3:
在古代,人們常常透過拈阄來決定重要的事情。
In ancient times, people often cast lots to decide important matters.
這是一種現代的選擇方法,通常用於統計或研究中,以獲得公平的樣本。隨機選擇可以用於各種情況,例如抽樣調查、實驗或活動參與者的選擇。
例句 1:
我們將使用隨機選擇的方法來挑選參賽者。
We will use random selection to pick the participants.
例句 2:
這項研究依賴於隨機選擇,以確保結果的可靠性。
The study relies on random selection to ensure the reliability of the results.
例句 3:
為了保持公正,我們將進行隨機選擇。
To maintain fairness, we will conduct a random selection.
這是一種基於隨機選擇的遊戲或活動,通常涉及金錢或獎品的獲得。人們購買票券,然後隨機抽取贏家。這個詞不僅可以指正式的抽獎活動,也可以指任何形式的隨機選擇。
例句 1:
他參加了國家彩票,希望能贏得大獎。
He entered the national lottery hoping to win the grand prize.
例句 2:
這場活動的獎品將透過拈阄的方式來決定。
The prizes for the event will be decided through a lottery.
例句 3:
他們舉辦了一次拈阄活動,獎品是免費的旅行。
They held a lottery event with a prize of a free trip.