該部分的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「該部分」這個詞通常用來指代某個特定的部分或區域,可以是文件、計畫、系統或任何事物的某一部分。它強調的是這部分的特定性和重要性,常用於討論、分析或指引。

依照不同程度的英文解釋

  1. The part that is being talked about.
  2. A specific section of something.
  3. A certain area or segment.
  4. The specific section that is relevant.
  5. A designated portion of a larger whole.
  6. A particular segment that is important to the discussion.
  7. A specified area that requires attention.
  8. A defined section that pertains to the matter at hand.
  9. A distinct segment of a larger entity that is being analyzed or referenced.
  10. The particular part of something that is significant in context.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:This part

用法:

用於指代當前討論或參考的具體部分,通常是在文本、文件或對話中提到的特定區域。這種用法強調了該部分與整體的關聯性,使聽者或讀者能夠清楚地理解所指的內容。

例句及翻譯:

例句 1:

這部分的內容需要進一步解釋。

This part needs further explanation.

例句 2:

在這部分,我們將討論主要的發現。

In this part, we will discuss the main findings.

例句 3:

請注意這部分的細節。

Please pay attention to the details in this part.

2:The section

用法:

通常用於指代文件或報告中的特定區域,這一部分可能包含關鍵資訊、數據或分析結果。這種用法在學術或專業環境中非常常見,強調對某一部分的重視。

例句及翻譯:

例句 1:

在這一部分中,我們將檢視數據分析的結果。

In this section, we will examine the results of the data analysis.

例句 2:

這一部分的結論非常重要。

The conclusions in this section are very important.

例句 3:

請參閱文件的這一部分以獲取更多資訊。

Please refer to this section of the document for more information.

3:That segment

用法:

用於指代某個特定的段落或區域,特別是在討論或分析中,強調這一部分的相關性。這通常用於強調某一內容的重要性或其在整體中的作用。

例句及翻譯:

例句 1:

那段內容對於理解整體概念至關重要。

That segment is crucial for understanding the overall concept.

例句 2:

我們將重點放在那部分的分析上。

We will focus on the analysis of that segment.

例句 3:

請檢查那一段以確認資訊的準確性。

Please check that segment to verify the accuracy of the information.

4:The portion

用法:

通常用於指代某一特定的部分,尤其是在討論分配、比例或某個特定內容時。這種用法在法律、商業或技術文件中常見,強調該部分的具體性和重要性。

例句及翻譯:

例句 1:

這部分的數據顯示了明顯的趨勢。

The portion of data shows a clear trend.

例句 2:

我們需要重新評估這部分的預算。

We need to reassess the budget for this portion.

例句 3:

這一部分的內容應該在報告中強調。

This portion of the content should be highlighted in the report.