「非關鍵」這個詞通常用來形容某件事物或因素在某個情境中並不是主要的或最重要的。它可以用於描述不影響主要結果或決策的事物。在商業或技術領域,這個詞常用於區分主要問題與次要問題,或者在進行風險評估和資源分配時,強調某些事項的優先級較低。
用來形容某個因素在整體情況中並不影響關鍵結果,通常在危機管理或技術支持中使用。這個詞強調某些問題的優先級較低,並不需要立即解決。
例句 1:
這個問題是非關鍵的,可以稍後再處理。
This issue is non-critical and can be addressed later.
例句 2:
在這次會議中,我們將專注於關鍵問題,非關鍵事項將在之後討論。
In this meeting, we will focus on critical issues, and non-critical matters will be discussed afterward.
例句 3:
非關鍵的細節不應該妨礙整體進度。
Non-critical details should not hinder overall progress.
通常用於形容某個問題或情況的影響力較小,並不會對主要結果造成顯著影響。這個詞在許多情況下可以用來描述次要的問題或挑戰。
例句 1:
這只是一些小問題,並不會影響整體計畫。
These are just minor issues that won't affect the overall plan.
例句 2:
我們可以忽略這些小的非關鍵細節。
We can overlook these minor non-critical details.
例句 3:
他的建議是針對一些次要的問題,而不是主要的挑戰。
His suggestions were aimed at some minor issues rather than the main challenges.
這個詞通常用來描述在某個情境中不那麼重要的因素,強調其影響力或優先級低於主要因素。在討論計畫或策略時,次要因素通常在整體策略中佔據較小的角色。
例句 1:
這些次要問題不應該分散我們的注意力。
These secondary issues should not distract us.
例句 2:
在制定計畫時,我們應該優先考慮主要的目標,而不是次要的問題。
When making plans, we should prioritize the main objectives over secondary issues.
例句 3:
他提出的意見主要是針對一些次要的方面。
His suggestions mainly addressed some secondary aspects.
用來形容某些事情或問題的影響微不足道,通常不值得花費太多時間或資源去處理。這個詞常用於表達對某些細節的不屑或輕視。
例句 1:
這些瑣碎的問題不需要我們過多關注。
These trivial issues do not require much of our attention.
例句 2:
在這個重要的會議上,我們不應該討論這些微不足道的細節。
In this important meeting, we should not discuss these trivial details.
例句 3:
他對這個小問題的過度關注實在是太無聊了。
His excessive focus on this trivial issue is really boring.