马上的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「馬上」這個詞在中文中用來表示時間上的緊迫性,通常指立即、立刻或在短時間內進行某事。它可以用於口語和書面語,常見於日常對話中,強調動作的迅速性或即時性。

依照不同程度的英文解釋

  1. Right now or very soon.
  2. To do something without delay.
  3. To act immediately.
  4. To do something as soon as possible.
  5. To take action without waiting.
  6. To respond or act without hesitation.
  7. To initiate an action promptly.
  8. To execute a task at once.
  9. To commence an activity without any delay.
  10. To begin something right away.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Immediately

用法:

用於指示某事應該立刻發生,沒有任何延遲。這個詞通常用於正式或緊急的情況,表示需要迅速的行動。在醫療、法律或商業環境中,立即的行動是非常重要的。

例句及翻譯:

例句 1:

請立即處理這個問題。

Please address this issue immediately.

例句 2:

他們需要立即做出決定。

They need to make a decision immediately.

例句 3:

如果你有任何問題,請立即告訴我。

If you have any questions, please let me know immediately.

2:Right away

用法:

這個短語通常用於口語中,表示某事應該馬上進行,沒有時間延遲。它可以用於請求或指示,強調行動的緊迫性。這個表達方式通常較為輕鬆,適合日常對話。

例句及翻譯:

例句 1:

我會馬上給你回電話。

I will call you right away.

例句 2:

請你馬上來這裡!

Please come here right away!

例句 3:

她說她會馬上完成這個任務。

She said she would finish the task right away.

3:At once

用法:

這個表達方式通常用於強調某事需要立即進行,常見於正式的書面語或指令中。它可以用於各種情境中,強調行動的必要性和緊迫性。

例句及翻譯:

例句 1:

請你馬上停止這個行為。

Please stop this behavior at once.

例句 2:

他要求我們馬上開始工作。

He asked us to start working at once.

例句 3:

這個問題需要馬上解決。

This problem needs to be resolved at once.

4:Straight away

用法:

這個短語通常用於非正式的口語中,表示某事應該立刻進行,有時也帶有強調的意味。它可以用於請求或指示,讓人感覺到緊迫性。

例句及翻譯:

例句 1:

我會馬上去買東西。

I will go shopping straight away.

例句 2:

如果你需要幫助,請馬上告訴我。

If you need help, let me know straight away.

例句 3:

他們需要馬上開始準備。

They need to start preparing straight away.