标示的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「標示」這個詞在中文中主要指的是用來顯示、標記或說明某物的標籤或符號。它可以用於各種情境中,例如: 1. 在產品上標示出成分或價格,以便消費者了解。 2. 在地圖上標示出特定位置或方向。 3. 在文件或報告中標示關鍵信息或數據。 總體來說,「標示」通常涉及將某些信息以可見的方式呈現出來,以便於識別或理解。

依照不同程度的英文解釋

  1. A way to show information.
  2. A label that tells you something.
  3. A sign that provides details.
  4. A mark that indicates something.
  5. A way to identify or describe something.
  6. A method of conveying information visually.
  7. A practice of making important details clear.
  8. A technique for marking or labeling items.
  9. A systematic approach to denote or indicate information.
  10. A visual representation that communicates specific details.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Label

用法:

通常用於指示產品的名稱、成分或使用說明。標籤能幫助消費者了解產品的特性和用途。在商業環境中,標籤還可以用來區分不同的產品或版本。在學術或實驗室環境中,標籤能夠清楚地指示樣本或化學品的內容。

例句及翻譯:

例句 1:

這瓶飲料的標籤上寫著成分。

The label on this drink lists the ingredients.

例句 2:

請確保每個樣本都有清晰的標籤。

Make sure each sample has a clear label.

例句 3:

這些標籤幫助顧客選擇適合的產品。

These labels help customers choose the right products.

2:Sign

用法:

通常用於指示特定的指令、信息或警告,常見於公共場所或商業區域。標示可以是固定的,如路標,也可以是臨時的,如活動告示。在工作環境中,標誌可以用來指示安全規範或工作流程。

例句及翻譯:

例句 1:

這個標誌告訴我們禁止吸煙。

This sign tells us that smoking is prohibited.

例句 2:

在路口有一個標示方向的標誌。

There is a sign indicating the direction at the intersection.

例句 3:

我們需要在辦公室放置安全標誌。

We need to place safety signs in the office.

3:Marker

用法:

用於標記或突出某些信息,通常是使用顏色或特定符號來引起注意。在學術環境中,標記可以用來強調重點或重要的數據。在藝術和設計中,標記可以用來創造特定的效果或風格。

例句及翻譯:

例句 1:

請使用這支標記來標示重要的數據。

Please use this marker to highlight important data.

例句 2:

這些標記幫助我們在會議中跟踪討論要點。

These markers help us track the discussion points in the meeting.

例句 3:

她用顏色標記了所有的關鍵詞。

She marked all the keywords with color.

4:Indication

用法:

用於表示某種情況或狀態,通常是以文字或符號的方式來顯示。在醫療、科學或技術領域中,指示可以用來表明症狀、結果或操作步驟。它通常是用於提供額外的上下文或信息。

例句及翻譯:

例句 1:

這個圖表提供了疾病的發病指示。

This chart provides indications of the disease's onset.

例句 2:

使用這些指示來確保正確的操作步驟。

Use these indications to ensure the correct procedure.

例句 3:

指示燈顯示系統運行正常。

The indicator shows that the system is operating normally.