(1789年)的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「1789年」是指公元1789年,這一年在歷史上具有重要意義,特別是在法國大革命的背景下。法國大革命是推翻君主制、建立共和制度的重要事件,標誌著現代民主思想的興起。1789年也是許多國家政治和社會變革的起點,對後來的歷史發展產生了深遠的影響。

依照不同程度的英文解釋

  1. A year in history.
  2. The year when important events happened.
  3. A significant year for politics.
  4. A year that marked a big change.
  5. A year known for a major revolution.
  6. A pivotal year in the context of political transformation.
  7. A year that initiated significant social upheaval.
  8. A year that is crucial in the timeline of history.
  9. A year that represents a turning point in political ideologies.
  10. A year that signifies the beginning of a new political era.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Year

用法:

用來表示時間的長度,通常是指地球繞太陽運行一圈所需的時間,等於365天或366天(閏年)。在歷史上,年份用於標識特定的事件或時期。

例句及翻譯:

例句 1:

1789年是法國大革命的開始。

The year 1789 marks the beginning of the French Revolution.

例句 2:

每年我們都會慶祝新年。

We celebrate the New Year every year.

例句 3:

這個事件發生在18世紀末。

This event occurred at the end of the 18th century.

2:Date

用法:

用於表示特定的日子,通常由年、月和日組成。日期在日常生活中用於記錄事件、計劃活動或標示時間。

例句及翻譯:

例句 1:

1789年7月14日是法國國慶日。

July 14, 1789, is France's National Day.

例句 2:

這個約會的日期是下個星期。

The date of the meeting is next week.

例句 3:

我們需要確認活動的具體日期。

We need to confirm the specific date of the event.

3:Time

用法:

用來描述事件發生的時刻或時間段,通常涉及過去、現在或未來的概念。在歷史上,時間的劃分通常用來標識重大事件的發生。

例句及翻譯:

例句 1:

在那個時期,社會發生了巨大的變化。

During that time, society underwent significant changes.

例句 2:

時間會改變許多事情。

Time changes many things.

例句 3:

我們需要考慮這個問題的歷史背景。

We need to consider the historical context of this issue.

4:Period

用法:

用來指代某一特定的歷史階段或時間段,通常與特定事件或文化相關聯。在歷史學中,時期的劃分有助於分析和理解不同時代的特徵。

例句及翻譯:

例句 1:

1789年標誌著一個新的歷史時期的開始。

1789 marks the beginning of a new historical period.

例句 2:

這段時期是藝術和科學的黃金時代。

This period was a golden age for art and science.

例句 3:

我們正在研究古代文明的不同時期。

We are studying different periods of ancient civilizations.