ちょうがい的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「ちょうがい」是日語中的一個詞,通常用來指某種超過、過度或過分的狀態。它可以用於描述某種程度的過度行為或情況,常見於日常對話中。根據上下文,它可以有以下幾種主要含義: 1. 過度的行為或狀態:如過度的飲食、過度的工作等。 2. 超過正常範圍的情況:如超過標準的表現或能力。 3. 在某些情況下,也可以用來形容某種極端的情感或反應。

依照不同程度的英文解釋

  1. Doing too much of something.
  2. Going beyond what is normal.
  3. Exceeding a limit.
  4. When something is more than usual.
  5. When an action or state is excessive.
  6. A condition that surpasses normal levels.
  7. An extreme degree of something.
  8. An excessive or over-the-top situation.
  9. An instance of surpassing the usual limits or boundaries.
  10. A situation where something is done to an extreme extent.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Excess

用法:

通常用來描述超過必要或合理範圍的情況,可能涉及物質、情感或行為。它可以指多餘的東西,或是某種過度的情況,例如過量的食物或飲料。這個詞常用於描述不健康或不理智的行為,特別是在飲食、消費或情感表達方面。

例句及翻譯:

例句 1:

這種過量的消費對環境造成了負面影響。

This excess consumption has negative impacts on the environment.

例句 2:

他對工作的過度投入影響了他的健康。

His excess devotion to work affected his health.

例句 3:

過量的鹽攝入可能會導致健康問題。

Excessive salt intake can lead to health problems.

2:Overdoing

用法:

用於描述某人做某事時超過了必要的程度,通常帶有負面意味,表示行為不理智或不健康。它可以用於各種情境,包括工作、運動或社交活動。常見於勸告或警告中,提醒他人不要過度。

例句及翻譯:

例句 1:

你不應該在健身房裡過度訓練。

You shouldn't overdo it at the gym.

例句 2:

他在派對上喝酒過多,結果感到不適。

He overdid it with the drinks at the party and ended up feeling sick.

例句 3:

過度工作會導致壓力和疲憊。

Overdoing work can lead to stress and exhaustion.

3:Surplus

用法:

通常用來描述超過需求的量,特別是在經濟或資源管理方面。它可以指多餘的資源、金錢或產品,通常是指可以被分配或處理的過剩部分。這個詞在商業和財務報告中經常出現,表示某種資源的過剩。

例句及翻譯:

例句 1:

這個國家有大量的糧食盈餘。

The country has a large surplus of food.

例句 2:

我們需要處理這些多餘的資源。

We need to manage these surplus resources.

例句 3:

盈餘資金可以用於未來的投資。

Surplus funds can be used for future investments.

4:Extreme

用法:

用來形容某事物的程度或狀態達到極限或邊界,通常帶有強烈的情感或反應。這個詞可以用於描述極端的行為、情況或感受,並且常常暗示著某種風險或挑戰。它在各種情境中都可以使用,從運動到情感表達。

例句及翻譯:

例句 1:

他們的極端行為讓人擔心。

Their extreme behavior is concerning.

例句 2:

這場比賽的極端條件使得選手們面臨挑戰。

The extreme conditions of the match posed challenges for the players.

例句 3:

極端的天氣可能會對農作物造成損害。

Extreme weather can damage crops.