Bodhisattva的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「菩薩」是佛教中的一個重要概念,指的是那些發願幫助所有眾生達到覺悟與解脫的人。菩薩通常被視為具有慈悲心和智慧的存在,他們在成佛之前選擇留在世間以幫助他人。菩薩的理想是達到覺悟後不進入涅槃,而是繼續留在世間,幫助其他眾生解脫。菩薩的行為和教導強調慈悲、智慧和無私奉獻。

依照不同程度的英文解釋

  1. A person who helps others to be free from suffering.
  2. A being who seeks enlightenment for themselves and others.
  3. A compassionate figure in Buddhism who helps others.
  4. A spiritual being who delays their own enlightenment to assist others.
  5. A person who embodies compassion and wisdom, helping others achieve peace.
  6. A being dedicated to the enlightenment of all sentient beings.
  7. An enlightened individual who chooses to remain in the world to aid others.
  8. A figure in Buddhist traditions who embodies altruism and seeks the liberation of all beings.
  9. A practitioner on the path to enlightenment who vows to assist others in overcoming suffering.
  10. A compassionate individual in Buddhism who prioritizes helping others over their own enlightenment.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Bodhisattva

用法:

這是佛教中最常見的術語,特別是在大乘佛教中,指那些發願幫助眾生的修行者。菩薩的概念強調慈悲和智慧的結合,並且他們通常被認為是能夠引導他人走向覺悟的指導者。菩薩的形象在佛教藝術中經常出現,並且有許多著名的菩薩,例如觀音菩薩、文殊菩薩等。

例句及翻譯:

例句 1:

觀音菩薩被視為慈悲的象徵,常常幫助那些陷入困境的人。

Avalokiteshvara, the Bodhisattva of Compassion, is often seen helping those in distress.

例句 2:

許多信徒向菩薩祈求智慧和指引。

Many devotees pray to the Bodhisattva for wisdom and guidance.

例句 3:

菩薩的理想是幫助所有眾生達到解脫。

The ideal of a Bodhisattva is to help all sentient beings attain liberation.

2:Enlightened being

用法:

這個詞通常用來描述那些達到覺悟狀態的存在,這些存在通常會選擇留在世間以幫助他人。這個詞強調了智慧和慈悲的統一,並且常用於描述菩薩的特質。

例句及翻譯:

例句 1:

這位覺悟的存在教導我們如何面對生活的挑戰。

This enlightened being teaches us how to face the challenges of life.

例句 2:

在佛教中,覺悟的存在被視為指引眾生的明燈。

In Buddhism, an enlightened being is seen as a guiding light for sentient beings.

例句 3:

他們的智慧和慈悲讓他們成為眾生的庇護者。

Their wisdom and compassion make them protectors of all beings.

3:Compassionate one

用法:

這個詞強調了菩薩的慈悲特質,通常用於描述那些對他人的痛苦感同身受並願意提供幫助的人。這類人物在社會或宗教中都受到尊敬。

例句及翻譯:

例句 1:

這位慈悲的人總是願意幫助那些需要支持的人。

This compassionate one is always willing to help those in need.

例句 2:

在社會中,慈悲的人被視為榜樣。

In society, compassionate ones are seen as role models.

例句 3:

她的慈悲心使她成為一位受人尊敬的領袖。

Her compassion makes her a respected leader.

4:Savior

用法:

雖然這個詞通常與基督教相關,但在某些文化或上下文中,它也可以用來描述那些幫助他人脫離困境或痛苦的存在。在佛教中,菩薩的角色可以被視為某種形式的救世者。

例句及翻譯:

例句 1:

在困難時期,許多人將菩薩視為他們的救世者。

During difficult times, many people see the Bodhisattva as their savior.

例句 2:

這位救世者的教導啟發了無數人。

The teachings of this savior have inspired countless individuals.

例句 3:

他們相信,救世者會在他們最需要的時候出現。

They believe that the savior will appear when they need it the most.