九花山的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「九花山」是台灣的一個著名山脈,位於新北市的三峽區,因其山上盛開的九種不同的花卉而得名。這裡是登山健行的好去處,並且吸引了許多遊客前來觀賞自然美景和花卉。九花山的生態環境豐富,適合進行戶外活動,如健行、攝影和觀鳥等。

依照不同程度的英文解釋

  1. A mountain known for its flowers.
  2. A place where many flowers grow.
  3. A popular hiking spot in Taiwan.
  4. A mountain with diverse flora and beautiful scenery.
  5. A scenic area that attracts nature lovers.
  6. A destination for hiking and enjoying the outdoors.
  7. A location famous for its biodiversity and natural beauty.
  8. A popular site for ecotourism and outdoor activities.
  9. A mountain range celebrated for its ecological significance and floral diversity.
  10. A renowned mountain in Taiwan, famous for its variety of flowers and hiking trails.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Jiuhua Mountain

用法:

這是「九花山」的直接翻譯,通常用於地圖或旅遊指南中。

例句及翻譯:

例句 1:

我們計畫在這個週末去九花山健行。

We plan to hike Jiuhua Mountain this weekend.

例句 2:

九花山的風景非常美麗,特別是在春天。

The scenery at Jiuhua Mountain is beautiful, especially in spring.

例句 3:

九花山吸引了許多攝影愛好者前來拍攝。

Jiuhua Mountain attracts many photography enthusiasts.

2:Nine Flower Mountain

用法:

這是「九花山」的英文名稱,強調其花卉的多樣性。

例句及翻譯:

例句 1:

九花山上,你可以看到各種各樣的花朵。

On Nine Flower Mountain, you can see a variety of flowers.

例句 2:

九花山是台灣著名的旅遊景點之一。

Nine Flower Mountain is one of Taiwan's famous tourist attractions.

例句 3:

每年春天,九花山都會吸引大量遊客前來賞花。

Every spring, Nine Flower Mountain attracts a large number of visitors for flower viewing.

3:Mount Jiuhua

用法:

這是「九花山」的另一種稱呼,通常用於正式的地理或旅遊文獻中。

例句及翻譯:

例句 1:

Mount Jiuhua的步道適合各種程度的登山者。

The trails on Mount Jiuhua are suitable for hikers of all levels.

例句 2:

我們在Mount Jiuhua的登山經歷非常愉快。

Our hiking experience on Mount Jiuhua was very enjoyable.

例句 3:

Mount Jiuhua的自然生態非常豐富。

The natural ecology of Mount Jiuhua is very rich.

4:Nine Flower Peak

用法:

這是對「九花山」的一種描述性稱呼,強調其山峰的特徵。

例句及翻譯:

例句 1:

我們計畫在夏天去九花山的九花峰露營。

We plan to camp at Nine Flower Peak in the summer.

例句 2:

九花峰的日出景色令人驚嘆。

The sunrise view from Nine Flower Peak is breathtaking.

例句 3:

九花峰是攝影愛好者的天堂。

Nine Flower Peak is a paradise for photography enthusiasts.