剁擊的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「剁擊」這個詞在中文中主要用於形容一種強烈的攻擊或衝擊,通常帶有暴力或激烈的意味。它可以指用力的打擊或衝撞,常見於戰鬥、運動或其他需要強烈力量的場景。這個詞的使用通常與動作的激烈和強度有關,並且可能涉及到物理上的傷害或心理上的衝擊。

依照不同程度的英文解釋

  1. A strong hit.
  2. A powerful strike.
  3. An intense blow.
  4. A forceful impact.
  5. A sudden and strong attack.
  6. A vigorous assault or strike.
  7. A violent impact that causes damage.
  8. A fierce and aggressive strike.
  9. A powerful and often destructive impact.
  10. A forceful and aggressive action that typically results in significant effect or damage.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Strike

用法:

通常指用手或物體強烈地碰觸或打擊某物,這個詞可以用於描述運動、戰鬥或其他需要力量的情境。它可以是有目的的行為,旨在造成影響或傷害。

例句及翻譯:

例句 1:

他用力一擊,讓對手倒下了。

He struck hard, knocking his opponent down.

例句 2:

這場比賽中,選手們進行了激烈的對抗和擊打。

The players engaged in fierce strikes and hits during the match.

例句 3:

她的拳頭一擊打在沙袋上,發出沉悶的聲音。

Her fist struck the punching bag with a dull thud.

2:Hit

用法:

這是一個常用的詞,指用手或物體碰觸或打擊某物,通常帶有意圖造成影響或傷害。它可以用於各種情境,包括體育、戰鬥或日常生活中的意外。

例句及翻譯:

例句 1:

他用球棒擊中了球。

He hit the ball with the bat.

例句 2:

她不小心撞到了牆壁。

She accidentally hit the wall.

例句 3:

這次撞擊讓他感到頭暈。

The hit made him feel dizzy.

3:Blow

用法:

通常指一個強烈的打擊或衝擊,這個詞可以用於描述戰鬥中的攻擊或意外事故中的撞擊。它可以是有意的動作,旨在造成傷害或影響。

例句及翻譯:

例句 1:

他承受了一個重擊,幾乎站不住了。

He took a heavy blow and could barely stand.

例句 2:

這次事故造成了嚴重的撞擊。

The accident resulted in a serious blow.

例句 3:

她的拳頭給了對手一個致命的打擊。

Her fist delivered a fatal blow to her opponent.

4:Assault

用法:

通常用於法律或軍事上下文,指對某人或某物的攻擊或威脅。這個詞帶有強烈的負面意味,通常涉及到暴力或侵害。

例句及翻譯:

例句 1:

他因為對他人的攻擊而被逮捕。

He was arrested for assaulting another person.

例句 2:

這場戰鬥是一次突襲攻擊。

The battle was an assault on the enemy's position.

例句 3:

這部電影描述了一次暴力襲擊的事件。

The movie depicts an incident of violent assault.