「不致命」這個詞在中文中指的是某種情況、傷害或疾病不會導致死亡,通常用來形容傷勢、疾病或事件的嚴重性較低,並不會對生命造成直接威脅。這個詞常用於醫學、事故報告或日常對話中,來強調某種情況的相對安全性或可控制性。
用於描述某種情況、傷害或事件不會導致死亡,通常用於醫學或事故報告中。這個詞強調受傷或事件的性質是可控的,並且不會造成致命後果。
例句 1:
這起事故造成了幾名受害者,但都是非致命傷。
The accident resulted in several victims, but all had non-fatal injuries.
例句 2:
這種疾病通常是非致命的,患者可以完全康復。
This disease is usually non-fatal, and patients can recover fully.
例句 3:
雖然他受了傷,但醫生確認傷勢是非致命的。
Although he was injured, the doctor confirmed that the injuries were non-fatal.
用於強調某種情況或傷害不會導致死亡,通常用於對話或非正式的情境中。這個詞語簡單明瞭,讓人容易理解事情的相對安全性。
例句 1:
這種毒素對人類來說並不是致命的,但仍然需要小心。
This toxin is not deadly to humans, but caution is still needed.
例句 2:
雖然這種情況很危險,但醫生說它不是致命的。
Although the situation is dangerous, the doctor said it is not deadly.
例句 3:
這種病症對大多數人來說並不是致命的。
This condition is not deadly for most people.
在某些情況下,可以用來描述不會對生命造成威脅的情況,強調某種行為或環境是無害的。這個詞常用於日常生活中,讓人感到安心。
例句 1:
這種藥物經過測試,被認為是安全的。
This medication has been tested and is considered safe.
例句 2:
在這個區域內,遊客可以享受安全的活動。
Visitors can enjoy safe activities in this area.
例句 3:
這種設備經過多次檢查,確保使用是安全的。
This equipment has been checked multiple times to ensure it is safe to use.
用於描述某種情況或傷害的嚴重性較低,通常不會造成重大影響或後果。這個詞常用於醫療、事故報告或日常對話中。
例句 1:
他的傷勢只是輕微的,並不需要住院。
His injuries are minor and do not require hospitalization.
例句 2:
這次事故造成了一些輕微的損壞。
The accident caused some minor damage.
例句 3:
她的感冒只是輕微的,幾天後就會好。
Her cold is just minor, and she will recover in a few days.