「停運」這個詞在中文中主要指的是停止運行或運作,通常用於交通工具(如公共汽車、火車、飛機等)或某些服務(如商店、企業等)不再運行或提供服務的情況。它可以是因為維修、事故、政策改變或其他原因而導致的暫時或永久的停止。
通常用於指某項服務或活動的暫時停止,可能是因為維修、安全問題或其他原因。在學校中,學生可能會因為不當行為而被暫時停學。在運輸領域,某些航班或列車可能因為天氣原因而被暫時停運。
例句 1:
因為惡劣天氣,所有航班都被暫時停運。
All flights have been temporarily suspended due to bad weather.
例句 2:
這項活動因為安全原因被暫時停止。
The event was suspended for safety reasons.
例句 3:
學校宣布對該學生的暫時停學。
The school announced a temporary suspension for the student.
通常指某項服務或產品的永久性停止,可能是因為市場需求減少或公司策略改變。在商業領域,某些產品可能因為銷售不佳而被停止生產。在公共服務中,某些計畫或服務可能因為預算削減而被終止。
例句 1:
這款產品因為銷售不佳而被永久停產。
This product has been discontinued due to poor sales.
例句 2:
公司宣布對某項服務的永久停用。
The company announced the discontinuation of a certain service.
例句 3:
該計畫因為預算問題而被停止。
The program was discontinued due to budget issues.
用於描述某項業務或服務的完全停止,通常是由於經濟原因、法律問題或其他重大因素。在企業界,某些公司可能因為財務困難而完全停止運作。在交通領域,某些公共交通工具可能因為政策改變而停止運行。
例句 1:
這家公司因為財務困難而停止運作。
The company ceased operations due to financial difficulties.
例句 2:
這條航線因為政策改變而停止運行。
This route ceased operation due to policy changes.
例句 3:
該工廠因為環保問題而被迫停止運作。
The factory was forced to cease operations due to environmental issues.
通常用於指某項服務的中斷,可能是暫時的或永久的,取決於具體情況。在公共交通中,車輛可能因為維護而暫時停止服務。在商業中,某些服務可能因為市場需求的變化而被停止。
例句 1:
由於維護,這條公車路線將暫時停止服務。
Due to maintenance, this bus route will temporarily halt service.
例句 2:
這項服務因為客戶需求下降而被停止。
The service was halted due to a decline in customer demand.
例句 3:
這個項目將在下個月暫時停止服務。
This project will halt service temporarily next month.