不幸地的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「不幸地」這個詞用來描述一種不好的情況或事件,通常用於表達遺憾或不幸的情感。它可以用來引入一個不愉快的事實或事件,強調某事的負面影響或後果。

依照不同程度的英文解釋

  1. In a way that is sad or unfortunate.
  2. Something bad happened.
  3. In a way that shows something is not good.
  4. In a manner that indicates something negative occurred.
  5. In a way that expresses regret about an event.
  6. In a manner that highlights unfortunate circumstances.
  7. In a way that conveys disappointment regarding a situation.
  8. In a manner that underscores adverse outcomes.
  9. In a fashion that reflects the unfortunate nature of an event.
  10. In a way that indicates something unfortunate has happened.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:Unfortunately

用法:

用於引入一個不好的情況或事件,通常表示遺憾或失望。它可以用於描述任何不幸的事件,無論是個人的、社會的還是環境的,強調某事的負面影響。這個詞常見於新聞報導、個人敘述或正式文件中。

例句及翻譯:

例句 1:

不幸的是,我們的計畫被迫取消。

Unfortunately, our plans had to be canceled.

例句 2:

不幸的是,他在比賽中受傷了。

Unfortunately, he got injured during the competition.

例句 3:

不幸的是,這個問題並沒有簡單的解決方案。

Unfortunately, there is no simple solution to this problem.

2:Sadly

用法:

通常用於表達悲傷或失望的情感,強調某件事的負面影響。它可以用來描述個人或社會的狀況,表達對某事的遺憾。這個詞常用於情感表達,特別是在敘述個人經歷或社會問題時。

例句及翻譯:

例句 1:

悲哀的是,這個社區失去了許多歷史建築。

Sadly, the community has lost many historical buildings.

例句 2:

悲哀的是,他們無法參加婚禮。

Sadly, they were unable to attend the wedding.

例句 3:

悲哀的是,這個計畫未能如預期地實施。

Sadly, the project did not proceed as planned.

3:Regrettably

用法:

用來表達對某件不幸事件的遺憾,通常用於正式或半正式的場合。它強調說話者對事件的失望,並表示希望事情能有所不同。這個詞常見於正式信件、報告或演講中。

例句及翻譯:

例句 1:

遺憾的是,會議將在下週取消。

Regrettably, the meeting will be canceled next week.

例句 2:

遺憾的是,我們無法提供更多的資源。

Regrettably, we cannot provide additional resources.

例句 3:

遺憾的是,這次的機會已經錯過了。

Regrettably, the opportunity has been missed.

4:Unluckily

用法:

用於描述不幸的情況或事件,通常帶有輕鬆或口語化的語氣。它可以用來表達對某人或某事的不幸,並強調事情的意外性。這個詞通常用於非正式的交流中。

例句及翻譯:

例句 1:

不幸的是,我的手機在雨中壞了。

Unluckily, my phone broke in the rain.

例句 2:

不幸的是,我沒有找到我丟失的錢包。

Unluckily, I couldn't find my lost wallet.

例句 3:

不幸的是,他在最後一刻改變了主意。

Unluckily, he changed his mind at the last minute.