「冷顫」這個詞在中文中主要指的是因為寒冷、恐懼或其他情緒而引起的身體顫動或顫抖。這種顫抖通常是由於肌肉的收縮和放鬆所造成,可能是身體對於寒冷的反應,或者是對某種刺激的情感反應。
通常用來形容因為寒冷而產生的顫抖,這是身體自我保護的反應,幫助保持體溫。當我們感到寒冷時,身體會自動產生這種反應。這個詞也可以用來描述因為強烈情感(如恐懼或激動)而引起的顫抖。
例句 1:
外面太冷了,我開始感到冷顫。
It's so cold outside that I started to shiver.
例句 2:
她聽到那個故事後,忍不住冷顫。
She couldn't help but shiver after hearing that story.
例句 3:
他在寒風中顫抖,想要找到避風的地方。
He was shivering in the cold wind, looking for a sheltered spot.
這個詞通常用來描述因為恐懼、緊張或寒冷而產生的顫抖。它可以是身體的反應,也可以是情感上的反應。這個詞在文學中經常用來形容角色的情感狀態或身體狀況。
例句 1:
她因為驚嚇而顫抖。
She trembled in fear.
例句 2:
他在寒冷的夜晚裡顫抖著。
He trembled in the cold night.
例句 3:
她的聲音因為緊張而顫抖。
Her voice trembled because of nervousness.
這個詞通常形容輕微的顫抖或抖動,常用於描述因為寒冷、情感或緊張而引起的反應。它的語氣比 shiver 和 tremble 更加柔和,常用於詩歌或文學中。
例句 1:
她的手在寒冷中微微顫抖。
Her hands quivered in the cold.
例句 2:
他因為緊張而嘴唇顫抖。
His lips quivered due to nervousness.
例句 3:
當她看到驚人的景象時,心中充滿了顫動。
When she saw the breathtaking sight, her heart quivered.
這個詞可以用來描述更強烈的顫抖,可能是因為寒冷、恐懼或其他強烈情感的反應。它也可以用於描述物體的移動或搖晃。
例句 1:
他因為恐懼而全身顫抖。
He was shaking all over with fear.
例句 2:
她在寒冷的冬天裡不停地顫抖。
She was shaking in the cold winter.
例句 3:
當他看到那個驚人的場景時,他的手也開始顫抖。
His hands began to shake when he saw the astonishing scene.