「刈包」是一種台灣的傳統小吃,通常由一片柔軟的蒸麵包包裹著各種餡料。最常見的餡料是滷肉、酸菜和花生粉,有時也會加入其他配料如蛋、蔬菜等。刈包的外形類似於漢堡,但其口味和製作方法有很大的不同,是台灣街頭食品的一種代表。
這是刈包的中文名稱,直接翻譯為「刈包」。在台灣,這道小吃非常受歡迎,通常在夜市或小吃攤販中可以找到。它的特色在於柔軟的蒸麵包和美味的餡料,常常是滷肉、酸菜和花生粉的組合。
例句 1:
我最喜歡的台灣小吃是刈包。
My favorite Taiwanese snack is gua bao.
例句 2:
在夜市裡,你一定要試試刈包。
You must try gua bao at the night market.
例句 3:
刈包的餡料可以根據個人口味調整。
The fillings of gua bao can be adjusted according to personal taste.
這是對刈包的一種描述,強調其主要餡料是滷肉(通常是豬肉)。這種描述讓人更清楚地了解刈包的主要成分,並吸引了許多對肉類食品有興趣的人。
例句 1:
這家餐廳的台灣豬肉包非常好吃。
The Taiwanese pork belly bun at this restaurant is delicious.
例句 2:
我想學習如何做台灣豬肉包。
I want to learn how to make Taiwanese pork belly buns.
例句 3:
他們的台灣豬肉包有獨特的醬汁。
Their Taiwanese pork belly bun has a unique sauce.
這是刈包的外型描述,強調其柔軟的質地。雖然這個詞可以指其他類似的食品,但在台灣,刈包的蒸麵包特別受到喜愛。
例句 1:
這種蒸包子在台灣非常流行。
This type of steamed bun is very popular in Taiwan.
例句 2:
我喜歡用蒸包子來包餡料。
I love to use steamed buns to wrap fillings.
例句 3:
這家店的蒸包子總是新鮮出爐。
The steamed buns at this shop are always freshly made.
這是另一種對刈包的描述,特別強調其主要餡料是滷肉。這個名稱讓人聯想到豐富的味道和台灣的傳統風味。
例句 1:
這道滷肉包在台灣非常受歡迎。
This braised pork bun is very popular in Taiwan.
例句 2:
我特別喜歡吃滷肉包,因為味道濃郁。
I particularly enjoy eating braised pork buns because of their rich flavor.
例句 3:
滷肉包的醬汁是秘方。
The sauce for the braised pork bun is a secret recipe.