「到尾」這個詞在中文中通常指的是事情的最後或結束的部分,常用來形容過程的結束或結局。在某些情境下,這個詞也可以表示一種結果或狀態的達成。
指某個事件或過程的結束,通常表示一系列活動的終點。在故事中,結尾是情節的最終部分,解釋了角色的命運或情感。在日常生活中,結束也可以指某項工作的完成或某個階段的結束。
例句 1:
這部電影的結尾讓我感到很驚訝。
The end of the movie surprised me.
例句 2:
我們的會議在下午五點結束。
Our meeting ends at five in the afternoon.
例句 3:
這本書的結尾非常感人。
The end of the book is very touching.
通常用於總結或結束一個論述、報告或故事的部分,強調最終的見解或結果。結論通常是根據前面的討論或證據得出的,並且可以引導讀者或聽眾理解主要觀點。
例句 1:
在報告的結論中,我們強調了主要發現。
In the conclusion of the report, we highlighted the main findings.
例句 2:
她在演講的最後給出了清晰的結論。
She provided a clear conclusion at the end of her speech.
例句 3:
這篇文章的結論讓我重新思考了這個問題。
The conclusion of the article made me rethink the issue.
通常用於描述表演、音樂會或其他活動的最後部分,通常是最激動人心或最引人注目的部分。它可以指音樂會的最後一首曲子或表演的高潮部分,常常給觀眾留下深刻的印象。
例句 1:
音樂會的結尾非常壯觀。
The finale of the concert was spectacular.
例句 2:
這部舞台劇的結尾讓觀眾感到滿意。
The finale of the play left the audience satisfied.
例句 3:
他們的表演在激動人心的結尾中達到了高潮。
Their performance reached its peak in an exciting finale.
表示完成某項任務或活動的過程,通常強調過程的結束和結果。這個詞可以用於任何需要結束的情況,從工作到遊戲或運動比賽。
例句 1:
我需要在明天之前完成這個項目。
I need to finish this project by tomorrow.
例句 2:
他在比賽中以第一名的成績完成了。
He finished the race in first place.
例句 3:
她在工作上總是努力做到最好,直到完成。
She always strives to do her best until she finishes her work.