「太緊」這個詞在中文中主要用來形容某物的緊繃程度超過了適當的範圍,通常指衣物、鞋子、綁帶等物品過於緊繃,使人感到不適。此外,這個詞也可以用來形容情緒、氣氛等方面的壓力過大,讓人感到不自在或焦慮。
用來描述某物的緊繃程度超過了適當的範圍,通常用於形容衣物、鞋子等,讓人感到不適。
例句 1:
這件衣服對我來說太緊了。
This shirt is too tight for me.
例句 2:
我的鞋子太緊,走路時很不舒服。
My shoes are too tight; they are uncomfortable to walk in.
例句 3:
這條褲子穿起來太緊了,我需要換一條。
These pants are too tight; I need to change to a different pair.
用來形容某物的緊繃程度過度,通常暗示著不適或限制。
例句 1:
這條綁帶拉得太緊,讓我感到不舒服。
This strap is pulled overly tight, making me uncomfortable.
例句 2:
她的頭髮綁得太緊,讓她感到頭痛。
Her hair is tied up overly tight, causing her a headache.
例句 3:
這個安全帶拉得太緊了,我快要喘不過氣來。
This seatbelt is overly tight; I can hardly breathe.
形容某物的緊繃程度很高,通常用於衣物或其他物品。
例句 1:
這條裙子對我來說實在是太緊了。
This skirt is very tight for me.
例句 2:
他的手套太緊,無法靈活使用手指。
His gloves are very tight, making it hard to move his fingers.
例句 3:
這件外套穿起來非常緊,讓我無法活動。
This jacket feels very tight, restricting my movement.
描述某物的緊繃程度過於強烈,通常暗示著不適或過度的限制。
例句 1:
這個項圈對狗來說過於緊了,應該換一個鬆一點的。
This collar is excessively tight for the dog; it should be replaced with a looser one.
例句 2:
她的運動褲過於緊身,讓她無法自由活動。
Her workout pants are excessively tight, preventing her from moving freely.
例句 3:
這個繩子拉得過於緊,可能會斷掉。
This rope is pulled excessively tight; it might snap.