「實際」這個詞在中文中主要表示真實存在的狀況或情況,強調事物的真實性和現實性。它可以用來對比理想或假設的情況,指代在現實生活中所遇到的實際情況。常見的用法包括: 1. 真實的情況:例如「實際情況並不如我們預期的那樣。」 2. 現實的考量:例如「在實際操作中,這個計畫有很多困難。」 3. 具體的數據或事實:例如「實際數據顯示,這個產品的銷售量上升了。」
通常用於強調某事的真實性,與假設或理想情況形成對比。它用來指代在特定情境下發生的真實事件或情況,而不是理論或假想的情況。這個詞在數據分析、報告和日常對話中都很常見,特別是在需要澄清或強調事實時。
例句 1:
實際的結果與我們的預測完全不同。
The actual results were completely different from our predictions.
例句 2:
這個計劃的實際成本超出了預算。
The actual cost of the project exceeded the budget.
例句 3:
他們的實際表現比預期的要好。
Their actual performance was better than expected.
通常用來指代真實存在的事物或情況,強調與虛構或幻想的對比。在日常對話中,這個詞可以用來描述真實的經歷、感受或情況,並且常用於形容事物的具體性和真實性。它在各種情境中廣泛使用,從個人經歷到社會現象的描述。
例句 1:
這是一個真實的故事,發生在我身上。
This is a real story that happened to me.
例句 2:
我們需要面對現實,而不是逃避它。
We need to face the real situation instead of escaping it.
例句 3:
他對這個問題的看法非常真實。
His perspective on the issue is very real.
常用於描述某事在實際應用中的有效性或可行性。它強調的是事物的實用性和可操作性,通常用來討論在特定情境下的解決方案或方法。這個詞在商業、教育和日常生活中都很常見,特別是在需要強調某個方法或計畫的實用性時。
例句 1:
這個建議在實際操作中非常實用。
This suggestion is very practical in actual operation.
例句 2:
她提出了一個實用的解決方案。
She proposed a practical solution.
例句 3:
這門課程提供了許多實用的技能。
This course provides many practical skills.
通常用來描述具體的、明確的事物或情況,與抽象的概念相對。它強調事物的具體性和可觀察性,常用於討論實際的數據、事例或證據。在商業、科學和學術寫作中,這個詞特別常見,因為它要求提供具體的實例或數據來支持論點。
例句 1:
我們需要具體的數據來支持這個結論。
We need concrete data to support this conclusion.
例句 2:
他給出了許多具體的例子來說明他的觀點。
He provided many concrete examples to illustrate his point.
例句 3:
這個計畫需要具體的步驟來實現。
This plan requires concrete steps to be implemented.