恍若的意思、翻譯和例句

是什麼意思

「恍若」這個詞在中文中主要用來形容一種模糊不清、似乎或好像的狀態。它常用於描述某種感覺或情況,讓人感到不真實或像是在夢中。這個詞通常用來表達一種虛幻的感受,或者是對某事的懷疑或不確定。

依照不同程度的英文解釋

  1. It feels like something is not real.
  2. It seems like something is happening.
  3. It appears as if something is true.
  4. It gives the impression of being something else.
  5. It feels as though something is different from reality.
  6. It suggests a sense of unreality or illusion.
  7. It conveys a feeling of being in a dream-like state.
  8. It indicates a perception that is not grounded in reality.
  9. It evokes a sense of ambiguity or uncertainty regarding reality.
  10. It creates an impression of surrealism or dreaminess.

相關英文單字或片語的差別與用法

1:As if

用法:

用來表示某事物的狀態或情況,讓人感覺像是另一種情況,通常帶有懷疑或不確定的意味。這個短語常用於描述情感或心理狀態,讓人產生一種不真實的感覺。

例句及翻譯:

例句 1:

她的笑容恍若能融化一切困難。

Her smile felt as if it could melt away all difficulties.

例句 2:

他看著這幅畫,恍若回到了童年。

He looked at the painting as if he had returned to his childhood.

例句 3:

這個場景恍若出自電影般美麗。

The scene was as if it came straight out of a movie.

2:Like

用法:

用於比較或類比,表示某事物或情況與另一事物相似或有共同點。這個詞常用於形容情感或感受,讓人感覺某事物的性質或特徵。

例句及翻譯:

例句 1:

她的聲音恍若天籟之音。

Her voice is like a heavenly melody.

例句 2:

這個地方恍若仙境一般。

This place is like a fairyland.

例句 3:

他的眼神恍若能看透人心。

His gaze is like it can see through people's hearts.

3:Seems

用法:

用來描述某事物的外觀或感覺,通常表示一種表面上的印象或感受。這個詞常用於表達對某事的看法或理解,讓人覺得某事物的真實性需要進一步的確認。

例句及翻譯:

例句 1:

這段記憶恍若不真實,似乎是夢境。

This memory seems unreal, as if it were a dream.

例句 2:

他對這件事的反應恍若不在乎。

His reaction to the matter seems indifferent.

例句 3:

她的笑容恍若來自於另一個世界。

Her smile seems to come from another world.

4:Feels like

用法:

用於描述一種感受或情緒,通常表示某種內心的體驗或心理狀態。這個短語常用於表達對某事的情感反應,讓人感覺某事物的本質或影響。

例句及翻譯:

例句 1:

這首歌恍若帶我回到過去。

This song feels like it takes me back to the past.

例句 2:

這個夢境恍若真實般清晰。

This dream feels like it's vividly real.

例句 3:

他在那一刻恍若失去了所有的希望。

In that moment, it felt like he lost all hope.